《押韻啟應詩篇》 |
| | | 轉寄 |
59 Sò-lô tshe lâng khì bâi-ho̍k Tāi-pi̍t ê tshù, beh thâi-i; hit-sî Tāi-pi̍t tsuè tsit-ê
kim ê si; kau hō͘ Ga̍k-kuaⁿ; tiāu, īng “Bo̍h-tit huí-huāi.”
1a Guá ê Siōng-tè ah, kiû Lí kiù guá thuat-lī tuì-ti̍k, kā guá tháu-pàng,
我 的 上 帝 啊, 求 你 救 我 脫 離 對 敵,將 我 釋 放,
1b An-tì guá tī kuân ê ba̍t-pâng,
安 置 我 在 高 的 密 房,
Ti̍t-tio̍h thuat-lī hiah-ê khí-lâi kong-kik guá ê lâng.
得 著 脫 離 那 些 起 來 攻 擊 我 的 人。
2a Kiû Lí kiù guá thuat-lī tsuè-pháiⁿ ê lâng,
求 你 救 我 脫 離 做 歹 的 人,
2b Koh kiù guá thuat-lī ài thâi-sí lâng ê lâng.
又 救 我 脫 離 要 殺 死 人 的 人。
3a In -uī in bâi-ho̍k beh hāi guá ê sìⁿ-miā bô suah;
因 為 伊 埋 伏 欲 害 我 的 性 命 無 息;
3b Ū bíng-lâng tsū-tsi̍p lâi kong-kik guá;
有 猛 人 聚 集 來 攻 擊 我;
3c Iâ-hô-hua ah , tse m̄-sī in-uī guá ê kè-sit ê in-tuaⁿ,
耶 和 華 啊,這 不 是 因 為 我 的 過 失 的 因 端,
3d Ia̍h m̄ -sī in-uī guá ê tsuē-kuà.
亦 不 是 因 為 我 的 罪 過。
4a Guá sui-jiân bô kè-sit tsuē-kuà, in tsáu--lâi pī-pān beh hāi guá;
我 雖 然 無 過 失 罪 過,伊 走 來 備 辦 欲 害 我;
4b Kiû Lí tsing-sîn khí-lâi lâi kàm-tshat, pang-tsān guá.
求 你 精 神 起 來 來 鑒 察, 幫 助 我。
5a Bān-kun ê Iâ-hô-hua Siōng-tè ,
萬 軍 的 耶 和 華 上 帝,
5b Tsiū-sī Í- sik-lia̍t ê Siōng-tè ,
就 是 以 色 列 的 上 帝,
5c Kiû Lí khí--lâi , pān-lí bān-kok;
求 你 起 來, 辦 理 萬 國;
5d M̄-thang lîn-bín pháiⁿ-lâng teh kiâⁿ kan-ok.
不 通 憐 憫 歹 人 在 行 奸 惡。
6a In ê -hng-sî tò--lâi , âu-kiò tshin-tshiūⁿ káu;
伊 暝 昏 時 返 來,喉 叫 親 像 狗;
6b Tī siâⁿ--ni̍h sì-kuè kiâⁿ teh háu.
在 城 裡 四 界 行 在 嚎。
7a In ê tshuì thò͘-tshut pháiⁿ-uē ,
伊 的 嘴 吐 出 歹 話,
7b In ê tshuì-tûn ū to beh pue̍h;
伊 的 嘴 唇 有 刀 將 拔;
In-uī in kóng, siáⁿ-lâng thiaⁿ-kìⁿ in ê uē ?
因 為 伊 講 , 甚 人 聽 見 伊 的 話?
8a Nā-sī Lí Iâ-hô-hua beh tshiò in lóng-tsóng,
若 是 你 耶 和 華 要 笑 伊 攏 總 ,
8b Lí beh líng-tshiò lia̍t-pang ê gû-gōng.
你 要 冷 笑 列 邦 的 愚 戇。
9a Guá ê khuì-la̍t ah , guá beh ǹg-bāng Lí ;
我 的 氣 力 啊,我 要 盼 望 你;
9b In-uī Siōng-tè sī guá ê kuân-tâi thâu-kî .
因 為 上 帝 是 我 的 高 台 柱 旗。
10a Guá ê Siōng-tè beh īng tsû-ài ngiâ-tsih guá, hō͘ guá an-lîng,
我 的 上 帝 將 用 慈 愛 迎 接 我,使 我 安 寧,
10b Siōng-tè beh hō͘ guá khuàⁿ-kìⁿ guá ê tuì-ti̍k siū pò -ìng.
上 帝 將 使 我 看 見 我 的 對 敵 受 報 應。
11a Bo̍h-tit tsâu-bia̍t in ,
莫 得 剿 滅 伊,
11b Kiaⁿ-liáu guá ê peh-sìⁿ buē-kì-tit in,
驚 了 我 的 百 姓 不 記 得 伊,
11c Tsú ah, Lí sī guán ê tîn-pâi,
主 啊,你 是 阮 的 盾 牌,
11d Kiû Lí īng Lí ê khuì-la̍t an-pâi, hō͘ in sì-suàⁿ tī sè-kài,
求 你 用 你 的 氣 力 安 排,使 伊 四 散 在 世 界,
koh kàng-kē in hō͘ lâng m̄-tsai.
又 降 低 伊 使 人 不 知。
12a In -uī in tshuì ê tsuē-kuà kap tshuì-tûn ê uē ,
因 為 伊 嘴 的 罪 過 及 嘴 唇 的 話,
Í- ki̍p in só͘ kóng ê tsiù-mē kap pe̍h-tsha̍t ê uē ,
以 及 伊 所 講 的 咒 罵 及 白 賊 的 話,
12b Guān in tī kiau-ngō͘ ê tiong-kan siū lia̍h--tio̍h lâi sue.
願 伊 在 驕 傲 的 中 間 受 掠 著 來 衰。
13a Kiû Lí siū-khì tsâu-bia̍t in , tsâu-bia̍t in ,
求 你 受 氣 剿 滅 伊, 剿 滅 伊,
13b Kàu lóng it -tsīn;
到 攏 一 盡;
13c Hō͘ in tsai Siōng-tè teh tsiáng-kuân Ngá-kok,
使 伊 知 上 帝 在 掌 權 雅 各,
13d Kàu tī tuē-ki̍k ê ta̍k-kok.
到 在 地 極 的 逐 國。
14a In ê -hng-sî tò--lâi , âu-kiò tshin-tshiūⁿ káu;
伊 暝 昏 時 返 來,喉 叫 親 像 狗;
14b Tī siâⁿ--ni̍h sì-kuè kiâⁿ ná teh háu.
在 城 裡 四 界 行 若 在 嚎。
15a In beh tsáu-lâi tsáu-khì tshē tsia̍h-mi̍h, iáu bô kàu,
伊 欲 走 來 走 去 尋 食 物, 尚 無 夠,
15b Nā bô tit-tio̍h pá , tsiū thong-mî thìng-hāu.
若 無 得 著 飽,就 通 暝 等 候。
16a Nā-sī guá beh tshiùⁿ-kua, o-ló Lí ê khuì-la̍t teh tsú-tsáiⁿ,
若 是 我 要 唱 歌, 讚美 你 的 氣 力 在 主 宰,
16b Tsá-khí-sî beh tuā-siaⁿ o -ló Lí ê tsû-ài ;
早 起 時 要 大 聲 讚 美 你 的 慈 愛;
16c In -uī Lí bat tsuè guá ê kuân-tâi ,
因 為 你 曾 做 我 的 高 台,
16d Tī huān-lān ê ji̍t , tsuè guá tô-siám ê só͘-tsāi.
在 患 難 的 日,做 我 逃 閃 的 所 在。
17a Guá ê khuì-la̍t ah, guá beh tshiùⁿ-kua o-ló Lí bô thè,
我 的 氣 力 啊,我 要 唱 歌 讚美 你 無 退,
17b In-uī Siōng-tè sī guá ê kuân-tâi tsu-sè ,
因 為 上 帝 是 我 的 高 台 姿 勢,
Sī guá tsû-ài ê Siōng-tè .
是 我 慈 愛 的 上 帝。