《Lahjih寓言》

| | | 轉寄

003-tsiam, Gín-á掠tō͘-kâu



tsi̍t() ê() gín-á tī hn̂g() á kuàn() tō͘-kâu,kōaⁿ tsuí() it-ti̍t(一直) kuàn()lia̍h() tsin() tsē tō͘-kâu beh tńg khì()lâi() tsia̍h()hiông-hiông(雄 雄) piⁿ() a tsáu-lâi(走 來) tsi̍t() tsiah() () sô-sô ná tō͘-kâu ê koài-bu̍t(怪 物)i() kiaⁿ() tsi̍t() tiô kā tō͘-kâu phiaⁿ-.leh to̍h tsáu()kiat-kó(結 果) tō͘-kâu hō͘ pa̍t-lâng(別 人) khioh khì() piak-pa。

guân-lâi(原 來) thô͘-sik(土 色) () tō͘-kâu, o͘-sik(烏色) () o͘-liông(烏 龍) á,lóng ()sik-sut(蟋蟀) 」, ū() siáⁿ-mi̍h(啥 物) thang () kiaⁿ()

gū - ì(寓意)tì-sik(智識) to̍h () li̍k-liōng(力 量) ,m̄-bat to̍h () sông, hun()tshing() to̍h () gōng()

註解:
tō͘-kâu:有人講蟋蟀(sih-sut-á)。
灌(koàn):[注入]
pû:[將食物覆蓋在熱灰或熱土中燜熟]
phiaⁿ:[隨便丟、扔,置之不理。]
khioh:[拾取、撿取。]
piak-pa:[燒烤肉類]
sông:[因不懂而顯得土裡土氣、傻裡傻氣、俗氣。]
烏龍á:烏色蟋蟀(sih-sut-á)。