《生活e5台語,台語e5生活》 |
| | | 轉寄 |
每一工ē-tsái,guán kui家口á lóng總ài趕上班kap上課,為著驚bē赴時間,guán ài早早就出門;所以,ē-tsái時ê早tǹg,lóng是tī路nih tshìn-tshái食食leh。顛倒暗tǹg tsiah是guán-tau一工內底上kài歡喜ê時tsūn。
Beh暗á,上tāi先tńg去ê是阿爸,因為伊下班khah早,暗tǹg ê菜差不多lóng是伊tshuân ê。Tio̍h洗米、揀菜、煮飯,tsiok辛苦ê。我kap阿兄lóng kā阿爸 kún-sńg笑,講伊是「家庭煮夫」。續落來是阿母先到厝,tsi̍t到位隨uá去tàu煮。我放學了後ài koh去安親班上課,tiāⁿ-tio̍h會比阿母khah uàⁿ,是上尾tńg來ê。
Tsi̍t tńg來厝nih,我kā冊包khǹg好了後,先phah開電視看內底ê節目,tsi̍t-khùn-á久就聽著阿母teh hiu:「食飯lo͘h!」,聲音iáu teh耳khang se̍h ê時tsūn,我已經tsông到灶腳tàu tshuân碗箸,準備食暗。
人buē行到灶腳,遠遠就鼻著phang-kòng-kòng ê味,uah!kui桌頂ê菜tsiâⁿ tsheⁿ-tshau,山珍海味ta̍k項有,khòng肉、紅燒魚、蕹菜、炒卵、香菇湯.,lóng是我上愛食ê,害我險險á就流嘴nuā。
Tī tsia,kā lín偷講一項tāi-tsì:阿母tú去食頭路ê時tsūn,阿爸tsiah開始學煮飯,有tang時á,水khǹg siuⁿ tsē,食飯ná teh食muê leh,ia̍h bat khǹg siuⁿ少,tīng-khok-khok ê飯tsiâⁿ lia̍p,實在無juā好哺。Koh來就是學煎魚á,我kap阿兄tiāⁿ-tiāⁿ聽著灶腳鼎底teh pi-pi-pia̍k-pia̍k ê噴油聲,續落來就看著阿爸teh tshuē萬金油糊手,原來是火siuⁿ to̍h,去hō͘油噴著;m̄-koh,tsit-má ê阿爸已經變到tsiok gâu ā,飯菜煮著tsiâⁿ緊koh好食,電視內底ê banggah iáu-buē puaⁿ suah,阿爸就煮好a。
食暗tǹg ê時tsūn,我會講tsi̍t-kuá學校ê tāi-tsì,tiāⁿ-tiaN7hoo7阿兄聽到出神bē記得 pe飯,lóng tio̍h阿母出嘴kā huah:「緊食飯lah!」阿兄tsiah回魂,繼續捧碗lāng箸,實在tsiâⁿ笑詼!
我上kah意食暗tǹg ê時tsūn,一家夥á輕輕鬆鬆坐sio uá,享受阿爸阿母用in疼惜咱ê心所煮ê菜,phong-phài、滋養koh好食ê暗tǹg,hit種溫暖ê感覺,hō͘ guán心肝頭tsiok燒lō!
(這是彰化縣母語文學研習了後寫ê,作者tī彰化縣大竹國小教冊;感謝陳福當老師提供)