《台語荒漠甘泉(漢羅版)》

| | | 轉寄

信心ê thìng候

listen
十一月二十(十一月二十日)

見若(kìⁿ-nā) thìng (hāu) koh (kàu) (tsi̍t) (tshing) (saⁿ) (pah) 三十五(saⁿ-tsa̍p-gō͘) (ji̍t) ê,hit-ê (lâng) (ū) 福氣(hok-khì)。」(但以理(tān-í-lí) 12:12)

Thìng (hāu) kah-ná () (tsin) (khòai) ê ()(tsòe) 一個(tsi̍t-ê) 基督(ki-tok) ê 兵丁(ping-ting)(khiok) 需要(su-iàu) (tsin) tsuē () ê 訓練(hùn-liān) tsiah (o̍h) tio̍h (tse) 功課(kong-khò)(tùi) 上帝(siōng-tè) ê 兵丁(ping-ting) (lâi) (kóng)行軍(hêng-kun)操練(tshau-liān)() kap thìng (hāu)靜靜(tsēng-tsēng) (lâi) 比較(pí-kàu)() khah 容易(iông-īⁿ)

(tng) tú-tio̍h tāi-tsì,(sim) (lōan) tshau-tshau,m̄ (tsai) 頭前(thâu-tsêng) ê 方向(hong-hiòng)()(tsai) beh án (tsóaⁿ) (tsòe)(liân) siōng (ū) 信心(sìn-sim) ê (lâng),ài (ūi) (tsú) (lâi) (kiâⁿ) 一生(it-sing) ê (lâng)也會(iā-ōe) tú-tio̍h tsit (tsióng) 情形(tsêng-hêng),beh án (tsóaⁿ)() 失望(sit-bōng) 灰心(hue-sim)() 回頭(hôe-thâu) (jím) neh?() () 方向(hong-hiòng) lām-sám 向前(hiòng-tsêng) (tshiong) mah?

Lóng m̄ ()(tse) () ài () thìng (hāu) ê ()祈禱(kî-tó) teh thìng (hāu)(kiû) 上帝(siōng-tè)(tsiong) () ê 困境(khùn-kéng) 排列(pâi-lia̍t)(i) ê 面前(bīn-tsêng)(tsiong) 困難(khùn-lân) (kóng) hō͘ (i) (thiaⁿ),koh 提醒(thê-tshíⁿ) (i) 答應(tap-èng) beh 幫贊(pang-tsān)

信心(sìn-sim) ê thìng (hāu)堅決(kian-kuat) 不疑(put-gî) 相信(siong-sìn) (i)若是(nā-sī) (i) ài () 等到(tán-kàu) 半暝(pòaⁿ-mî)() 也是(iā-sī) 相信(siong-sìn)(i) beh tī (ke̍k) 適當(sik-tòng) ê () (lâi) 實現(si̍t-hiān) (i) (ūi) () 備辦(pī-pān) ê 將來(tsiong-lâi)

Thìng (hāu)平靜(pêng-tsēng)安心(an-sim)耐心(nāi-sim) ê thìng (hāu)莫得(bo̍h-tit) (ūi) tio̍h () (só͘) (siūⁿ) (tshut) ê 原因(gôan-in) (lâi) 埋怨(bâi-òan)(tse)親像(tshin-tshiūⁿ) 以色列(í-sik-lia̍t) (lâng) (tùi) 摩西(mô͘-se) (tshut) 怨言(òan-giân) 一樣(tsi̍t-iūⁿ)接受(tsiap-siū) 現今(hiān-kim) ê 情形(tsêng-hêng)全心(tsôan-sim) 交代(kau-tāi)上帝(siōng-tè) ê 手中(tshiú-tiong)除去(tû-khì) 家己(ka-kī) ê 想法(siūⁿ-huat)(tùi) (tsú) (kóng):「(tsú) ah,() (tsiàu) (góa) ê 意思(ì-sù)() (tsiàu) () ê 旨意(tsí-ì)。」(路加(lō͘-ka) 22:42)(góa)(tsai) beh án (tsóaⁿ) (tsòe)(góa) ()(ke̍k) 困苦(khùn-khó͘) (tiong)需要(su-iàu) ()(góa) beh thìng (hāu)(tán) () (tsiong) 目前(ba̍k-tsêng) ê 大海(tōa-hái) 分開(pun-khui)(tán) () (tsiong) 前面(tsêng-bīn) ê 對敵(tùi-te̍k) 趕走(kóaⁿ-tsáu)假使(ká-sú) (góa) ài (tán) (tsin) ()(góa) () beh (tán)親愛(tshin-ài) ê (tsú)(góa) 專心(tsuan-sim) thìng (hāu) ()(tán) () ê 拯救(tsín-kiù) nā-tiāⁿ。(góa) ê (lêng) 全心(tsôan-sim) 自信(tsū-sìn) teh 等待(tán-thāi) ()() () (góa) ê 拯救(tsín-kiù)(góa) ê 喜樂(hí-lo̍k),「因為(in-ūi) () () (góa) 逃閃(tô-siám) ê 所在(só͘-tsāi)(tsòe) (góa) 堅固(kian-kò͘) ê 高台(kôan-tâi),thang 脫離(thuat-lî) 對敵(tùi-te̍k)。」(詩篇(si-phian) 61:3)

Thìng (hāu)耐心(nāi-sim) ê thìng (hāu)
上帝(siōng-tè) () 失效(sit-hāu)
() ê 計畫(kè-ōe) hē tī 上帝(siōng-tè) ê 手頭(tshiú-thâu)
Thìng (hāu) (i) (lâi) tháu,
Thìng (hāu),koh thìng (hāu)
耐心(nāi-sim) ê thìng (hāu)

信靠(sìn-khò),ǹg (bāng) ê 信靠(sìn-khò)
上帝(siōng-tè) teh (tsòe)
除去(tû-khì) () 心內(sim-lāi) ê tso-tso。
(i) ê 旨意(tsí-ì) (tsiong) () 生活(sing-o̍ah) 改造(kái-tsō)
信靠(sìn-khò),koh 信靠(sìn-khò)
Ǹg (bāng) ê 信靠(sìn-khò)

安歇(an-hioh)平和(pêng-hô) ê 安歇(an-hioh)
救主(kiù-tsú) ê 胸前(hing-tsêng) (sioh)
排列(pâi-lia̍t) () (tōa) 計畫(kè-ōe)事業(sū-gia̍p) 基石(ki-tsio̍h)
(i)beh成就(sêng-tsiū) hō͘ () tiô koh (tshiò)
安歇(an-hioh),koh 安歇(an-hioh)
平和(pêng-hô) ê 安歇(an-hioh)! ──Mercy A. Gladwin


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-tsuâⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:bo͘k@pctpress.org