《台語荒漠甘泉(漢羅版)》

| | | 轉寄

Tio̍h起來

listen
三月十一(三月十一日)

耶和華(iâ-hô-hua) ê 奴僕(lô͘-po̍k) 摩西(mô͘-se) () 了 後(liáu-āu)耶和華(iâ-hô-hua) 吩 咐(huan-hù) (lùn) ê kiáⁿ 約書亞(iok-su-a)就 是(tsiū-sī) 跟 隨(kun-sûi) 摩西(mô͘-se) ê (kóng)(góa) ê 奴僕(lô͘-po̍k) 摩西(mô͘-se) () (liáu) lah;taⁿ() tio̍h 起來(khí-lâi),kap (tsèng) 百姓(peh-sìⁿ) () tsit-ê 約旦(iok-tàn)(khì) (góa) (só͘) 賞 賜(siúⁿ-sù) 以色列(í-sik-lia̍t) (lâng) ê (tōe)。」(約書亞(iok-su-a) 1:1,2)

Tsang () tú-tio̍h (toā) 悲 傷(pi-siong) 痛 苦(thòng-khó͘) ê ()現 在(hiān-tsāi) () 厝 內(tshù-lāi)空 空(khang-khang)() (tsiàu) 感 情(kám-tsêng),beh 放 棄(hòng-khì) 一 切(it-tshè)絕 望(tsua̍t-bāng) teh (tsē)() 甚 麼(sím-mi̍h) 願 望(goān-bōng)() m̄-thang (siū) tio̍h (tse) 誘惑(iú-he̍k)因為(in-ūi) () ()戰 鬥(tsiàn-tàu) ê 前 線(tsiân-soàⁿ)危 險(gûi-hiám) 隨時(sûi-sî) beh (kàu)躊躇(tiû-tû) tia̍p-á () () beh (siong)tio̍h (tsú) ê 工 程(kang-thêng) ê 進 行(tsìn-hêng)別 人(pa̍t-lâng) ê 生 活(sing-ua̍h) () beh 因為(in-ūi) () ê 躊躇(tiû-tû) (siū) 損 害(sún-hāi)。Tsit () () (tit) (thêng) teh,(liân) 悲 傷(pi-siong) 也是(iā-sī) (ke) ê。

一位(tsi̍t-ūi) 出 名(tshut-miâ) ê 將 軍(tsiong-kun) (kóng) 家己(ka-kī) 親 身(tshin-sin) tú-tio̍h ê 悲 痛(pi-thiàⁿ) ê 故事(kò͘-sū)(i) ê kiáⁿ () 一位(tsi̍t-ūi) 砲 兵(phàu-ping) 尉 官(ūi-kuaⁿ)(tng) 敵人(te̍k-jîn) 發 動(huat-tōng) 攻 擊(kong-kik) ê ()(i) () 率 領(sut-niá) 全 師(tsoân-su) 進 攻(tsìn-kong),teh 衝過(tshiong-kè) 戰 場(tsiàn-tiûⁿ) 追 攻(tui-kong) ê ()突 然(thut-jiân) (khoàⁿ)tio̍h 一位(tsi̍t-ūi) 戰 死(tsiàn-sí) ê 砲 兵(phàu-ping) 軍 官(kun-kuaⁿ) () tī hia,(i) (tsi̍t) (khoàⁿ) (tsiū) (tsai) () (i) ê kiáⁿ。將 軍(tsiong-kun) ()kiáⁿ 感 情(kám-tsêng) (tshim)照 理(tsiàu-lí) 應該(ing-kai) (kūi) tī kiáⁿ() 身屍(sin-si) (lâi) 哀 傷(ai-siong)總 是(tsóng-sī) 責 任(tsik-jīm) (só͘) ()(i) 必須(pit-su) 繼 續(kè-sio̍k) 進 攻(tsìn-kong)(i) 只有(tsí-ū) tsim 一下(tsi̍t-ē) (tsiū) 緊緊(kín-kín) 離開(lī-khui)繼 續(kè-sio̍k) 執 行(tsip-hêng) (i) ê 任務(jīm-bū)

墳 墓(hûn-bōng) (piⁿ) 傷 心(siong-sim) (toā) (khàu)永 遠(éng-oán) buē-thang (tit) (hoê) 已經(í-king) 失去(sit-khì) 寶貴(pó-kùi) ê () (thiàⁿ),koh-khah m̄(bián) (siūⁿ) (kóng),tuì 傷 心(siong-sim) (tit)tio̍h 甚 麼(sím-mi̍h) 祝 福(tsiok-hok)悲 傷(pi-siong) (só͘) 造 成(tsō-sêng) ê,() 深 深(tshim-tshim) ê 傷 痕(siong-hûn) (khik)受 傷(siū-siong) ê (sim),buē buē 記得(kì-tit) ê 故事(kò͘-sū)。Tāi-tsì 過 了(kè-liáu)心 情(sim-tsêng) () koh 可 能(khó-lêng) kap 以 前(í-tsêng) siāng(khoán)若是(nā-sī) (ēng) 正 面(tsiàⁿ-bīn) ê 態度(thāi-tō͘) (lâi) 忍受(jím-siū) 悲 傷(pi-siong),m̄-nā hō͘ (lán) koh-khah 成 熟(sêng-sio̍k)也會(iā-oē) tuì 別 人(pa̍t-lâng) koh-khah (ū) 同 情(tông-tsêng) kap 疼 心(thiàⁿ-sim)真 正(tsin-tsiàⁿ) () 悲 傷(pi-siong),á() 受 苦(siū-khó͘) ê (lâng) () (tsin) 可 憐(khó-lîn)。Tī (lán) 頭 前(thâu-tsêng) ê 快 樂(khoài-lo̍k)(希伯來(hi-pik-lâi) 12:2)hō͘ (lán) ê 悲 傷(pi-siong) (piàn) 光 明(kong-bêng)親 像(tshin-tshiūⁿ) 日 頭(ji̍t-thâu) tuì 雲 裡(hûn-ni̍h) (tsiò) 落來(lo̍h-lâi) ê 燦 爛(tshàn-lān)上 帝(siōng-tè) hō͘ (lán) (tsiàu) (só͘) tiāⁿ-tio̍h ê 目 標(bo̍k-piau) 勇 敢(ióng-kám) 進 行(tsìn-hêng)() (tsoè) (lán) siōng (tsin),siōng 豐富(hong-hù) ê 安慰(an-ùi)若是(nā-sī) (tsē) teh 傷 悲(siong-pi),hō͘ (lán) ê 心 情(sim-tsêng)陷 落(hām-lo̍h) tī koh-khah 烏暗(o͘-àm) ê 境 界(kéng-kài)(lán) ê 力 量(le̍k-liōng) beh ná 失去(sit-khì)所以(só͘-í) 放 下(pàng-hē) 憂 傷(iu-siong)信 靠(sìn-khò) 上 帝(siōng-tè) ê 呼 召(ho͘-tiàu)(lán) beh koh-khah 光 明(kong-bêng)(lán) ê 能 力(lêng-le̍k) koh-khah 強 大(kiông-toā)。──J. R. Miller

自 私(tsū-su) (ūi) 家己(ka-kī) 流 目 屎(lâu-ba̍k-sái)
結 果(kiat-kó) () (siū) (tsoē) kap 傷 害(siong-hāi)
() (só͘) (ūi) (goán) 準 備(tsún-pī) ê,() 偉大(úi-tāi)
() (goán) (só͘) (siūⁿ) ê khah 實 在(si̍t-tsāi)

寶 貝(pó-poè) 榮 耀(êng-iāu) ê (mi̍h)
(siūⁿ) beh 家己(ka-kī) 佔 有(tsiàm-iú),beh 失去(sit-khì)
若是(nā-sī) (khîⁿ)tiâu (i) ê (tshiú)(tit) 真理(tsin-lí)
(tsiàu) (i) ê 旨意(tsí-ì)
Beh (ū) 平 安(pêng-an)甜蜜(tiⁿ-bi̍t) ê 歡 喜(huaⁿ-hí)
Beh (ū) 喜樂(hí-lo̍k) 能 力(lêng-le̍k) ê () (buah) ()。--Helen Hunt Jackson


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-tsuâⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:bo͘k@pctpress.org