《台語荒漠甘泉(漢羅版)》 |
| | | 轉寄 |
四月三十日《荒漠甘泉》
「Tsiah-ê khiap-sì koh瘦ê牛母一盡食hit七隻suí koh肥ê牛,...Tsiah-ê冇ê穗吞hit七穗phauh koh飽滿ê。」(創世記41:4,7)
Tsit-ê夢是對咱每一個人ê警告,咱一生中siōng好ê時日,享受美好ê經驗,得tio̍h siōng大ê成就,做siōng價值ê服務,lóng可能hō͘ tī上帝國度ni̍h ê失敗,受phah敗、見笑、無路用種種所吞滅去。有ê人看是真有tsâi-tiāu,有發展性ê,總是到尾lóng空空。想起來真thang驚,事實是真ê,總是情形並無一定tio̍h án-ni。
Gô-tóng(Samuel Dickey Gordon)bat講,buâi la̍k落tī tsit種悲局唯一ê保證,就是時時kap上帝有新ê接觸,是每一日,甚至每一時。我過去受祝福,有成果,有得意ê經歷,並buē帶hō͘我今á日有甚麼價值。事實上,今á日ê失敗會吞去早日ê成果,除非咱ài家己激勵家己,今á日做koh-khah好,koh-khah豐富ê經驗。
Tī基督內面,保持「kap上帝有新ê接觸」,是hō͘「bái koh瘦ê牛」kap「細koh冇ê穗」,buē-thang吞去咱性命唯一ê方法。──tuì「早起時ê信息」 Messages for the Moring Watts
附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-tsuâⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版,歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:bo͘k@pctpress.com.tw