《《台灣青年》精選台譯》

| | | 轉寄

"Tâi-oân Tshing-liân" Tē-it koàn tē-saⁿ hō Huat-khan-sû/《台灣青年》第一卷第三號 發刊詞

Tshing-liân tông-pau hiaⁿ-tī tsí-mōe! Sî-tāi teh huat-tián, tng teh ǹg tsi̍t-ê hō͘ lán tam-iu ê hong-hiòng huat-tián. Tio̍h-sǹg lán sī it-puaⁿ ê tsa-po͘ lâng, mā sī kan-taⁿ tsē-leh khòaⁿ ê sî-tsūn.

Lí khòaⁿ, lán kok-lāi siū-tio̍h tē-it tshù sè-kài tāi-tsiàn ê éng-hióng, king-tsè ê hūn-lōan tsha-put-to sī kàu-té à iáu m̄-tsai. Soà lo̍h-.lâi ê sit-gia̍p ji̍t-ji̍t kip koh ke̍k-lia̍t sing koân, á bu̍t-kè iáu-bōe hā-kàng, bo̍k-tsêng tsin tsē kok-ka ê sing-ua̍h hui-siông kan-lân. Só͘-í, kiám-tshái sī án-ne ê gôan-in, bîn-sim jú lâi jú put-an, kong-kiōng pō͘-mn̂g kah su-êng pō͘-mn̂g lóng teh bô-êng tsè-tēng kok tsióng kè-e̍k. Tse í-gōa, tī Hân-kok tiāⁿ-tiāⁿ huat-sing jiáu-lōan, sīm-tsì kan-taⁿ sī sing-ua̍h būn-tê to tì-sú put-piān, m̄-koh hō͘ lâng ûi-hām ê sī, tsit tsióng lāi-pō͘ mâu-tún kan-taⁿ ē-tàng hō͘ lâng ûi-hām.

Tse í-gōa, tio̍h-kóng sī kah kok-gōa ê kuan-hē, m̄-kóan sī kah Tiong-kok tsi kan ê tûn-khí kuan-hē, ta̍k hāng tāi-tsì to ū tsing-tsip, kàu taⁿ iáu teh pâi-thik kok-hòe; Suaⁿ-tang būn-tê mā iáu tī bū sà-sà tiong pìⁿ-kúi pìⁿ-koài, kám m̄-sī? Κúi nî tsêng, sing-ua̍h tī Ji̍t-pún ê kui bān ê Hân-kok ha̍k-sing ū teh kiám-tsió, tsit-má í-king kiám kàu nn̄g tshing lâng; tī Bí-kok, tsit tsióng pâi-thik î-bîn ê tsōng-hóng tng teh tshiāng-tshiāng kún. Lán siong-sìn tè-kok kun ê hui-hông le̍k-sú, it-tān lâi-kàu kín-kip ê sî-khik tong-jiân ē tik-sèng, m̄-koh nā-sī ū kî-tha hong-huat ē-tàng kái-kuat tsit-ê būn-tê, it-tēng ē koh khah hēng-hok.

Án-ne, lán Tâi-oân tshing-liân ing-kai hó-hó-á khiā khí-.lâi, kiàn-li̍p hô-bo̍k kah ûi-hō͘ ka-têng hô-hâi khak-si̍t sī tōa kang-sū. In-ūi, lán tio̍h hùn-huat lâi tián-hiān lán tsin-sêng ê sim, jî-tshiáⁿ tsiá-tio̍h sêng-khún ê le̍k-liōng, lâi ūi thôan-thóng ê hi-ké kah tshiong-móa o͘-àm ê sè-kài thê-kiōng kng-bêng, án-ne to̍h ē-tàng kā jīm-hô hôai-gî siâ-sueh sàu tsīn. Lán tio̍h hō͘-siong kuaⁿ-táⁿ sio-tsiò, nā bô, to̍h bô khó-lêng bāng-siūⁿ beh si̍t-hiān tiâu-hô it-tì. Goá siong-sìn m̄-nā tī Ji̍t-pún sī tsit tsióng tsōng-hóng, tī kok-tsè kuan-hē tiong mā sī án-ne. Lia̍t-ūi hiaⁿ-tī tsí-mōe! Lán nā bô khiā khí-.lâi, beh án-tsóaⁿ kî-thāi kok-ka ê tsiân-tô͘?! Ιt-tēng tio̍h kiàn-gī ióng-ūi, lán tshing-liân lâng bô ing-kai ū phō-tháⁿ ui-sè, tsip-bê bu̍t-io̍k, bô kò͘ tsèng-gī ê tsùi-sing bāng-sí lua̍t-kin-sèng; lán tshing-liân lâng tsi̍t-sut-á to bē-sái ū hiah-ê lua̍t-kin-sèng, ing-kai tio̍h sing-ua̍h tī sûn-tsēng ê thian-sèng.

Lia̍t-ūi hiaⁿ-tī tsí-mōe, lán nā tshut tī sûn-kiat ê sim-tsêng, ēng si̍t-tsāi ê tshiú-tōaⁿ, tshái-tshú tsèng-tsèng tong-tong ê hêng-tōng, nā put-hēng siū-tio̍h tāi-tsiòng tùi lán ū hôai-gî, he to̍h sī lán ê jia̍t-sêng bô tsa̍p-hun piáu-hiān ê tsèng-kì, lán ing-kai tsi̍t-sut-á to bô tiû-tû lâi ka-pōe ló͘-le̍k. M̄-koh, góa tshim-sìn tī Tâi-oân, lán tsêng ū huan-gêng hiân-bêng ê tiúⁿ-kuaⁿ, tsit-má koh ū kiông-tōa kôan-le̍k ê tsóng-tok, bô su-iàu thiau-kó͘-ì ēng hôai-gî ê ba̍k-sîn lâi khòaⁿ lán ê tsûn-tsāi. Bô, lia̍t-ūi hiaⁿ-tī tsí-mōe! Lán bô su-iàu koh kò͘-lū kî-tha, kā tiōng-tiám khǹg tī tāi-kio̍k, tsit-má tú-tú to̍h sī lán ing-kai ióng-kám khiā khí-.lâi ê sî-tsūn, hó-hó-á tha̍k tsheh, tōa-tōa huat-giân, tōa-tōa ua̍h-tāng, ing-kai tsīn lán tshing-liân lâng ê pún-hūn.

青年同胞兄弟姊妹!時代teh發展,當teh ǹg一个hō͘ 咱擔憂ê方向發展。Tio̍h算咱是一般ê tsa-po͘人,mā是kan-taⁿ坐leh看ê時tsūn。 你看,咱國內受tio̍h第一次世界大戰ê影響,經濟ê混亂差不多是到底à iáu m̄知。續落來ê失業日日急koh劇烈升koân,á物價iáu未下降,目前真tsē國家ê生活非常艱難。所以,kiám-tshái是án-ne ê原因,民心jú來jú不安,公共部門kah私營部門lóng teh無閒制定各種計劃。這以外,tī韓國tiāⁿ-tiāⁿ發生擾亂,甚至kan-taⁿ是生活問題都致使不便,m̄-koh hō͘人遺憾ê是,tsit種內部矛盾kan-taⁿ ē-tàng hō͘人遺憾。

這以外,tio̍h講是kah國外ê關係,m̄管是kah中國之間ê唇齒關係,ta̍k項tāi-tsì都有爭執,到taⁿ iáu teh排斥國貨;山東問題mā iáu tī霧sà-sà中變鬼變怪,kám m̄是?幾年前,生活tī日本ê kui萬ê韓國學生有teh減少,tsit-má已經減到兩千人;tī美國,tsit種排斥移民ê狀況當teh tshiāng-tshiāng滾。咱相信帝國軍ê輝煌歷史,一旦來到緊急ê時刻當然ē得勝,m̄-koh若是有其它方法ē-tàng解決tsit-ê問題,一定ē koh khah幸福。

Án-ne,咱台灣青年應該好好á khiā起來,建立和睦kah維護家庭和諧確實是大工事。因為,咱tio̍h奮發來展現咱真誠ê心,而且藉tio̍h誠懇ê力量,來為傳統ê虛假kah充滿烏暗ê世界提供光明,án-ne to̍h ē-tàng kā任何懷疑邪說掃盡。咱tio̍h互相肝膽相照,若無,to̍h無可能夢想beh實現調和一致。我相信m̄-nā tī日本是tsit種狀況,tī國際關係中mā是án-ne。列位兄弟姊妹!咱若無khiā起來,beh án怎期待國家ê前途?!一定tio̍h見義勇為,咱青年人無應該有扶tháⁿ威勢、執迷物慾、無顧正義ê醉生夢死劣根性;咱青年人一屑á都bē-sái有hiah-ê劣根性,應該tio̍h生活tī純淨ê天性。

列位兄弟姊妹,咱若出tī純潔ê心情,用實在ê手段,採取正正當當ê行動,若不幸受tio̍h大眾對咱有懷疑,he to̍h是咱ê熱誠無十分表現ê證據,咱應該一屑á都無躊躇來加倍努力。M̄-koh,我深信tī台灣,咱前有歡迎賢明ê長官,tsit-má koh有強大權力ê總督,無需要thiau故意用懷疑ê目神來看咱ê存在。無。列位兄弟姊妹!咱無需要koh顧慮其它,kā重點khǹg tī大局,tsit-má tú-tú to̍h是咱應該勇敢khiā起來ê時tsūn,好好á讀冊,大大發言,大大活動,應該盡咱青年人ê本份。