《台灣鳥á歌詩》

Oo-tshiu kā-kiu...烏鶖kā-kiu

listen




Oo-tshiu oo-tshiu kā-kā-kiu !
烏鶖烏鶖kā-kā-kiu!
Tshīng oo-sann, tn̂g búe-liu,
穿烏衫,長尾liu,
Tsia̍h ti-bah, ùn tāu-iû.
食豬肉,ùn豆油。
Oo-tshiu oo-tshiu pháinn-sìng-tē,
烏鶖烏鶖歹性tē,
Tshùi tsiam-tsiam, búe pit-tshe,
嘴尖尖,尾pit叉,
Jiok lāi-hio̍h, m̄ hōo i thau-lia̍h ke.
Jiok lāi-hio̍h,m̄ hōo伊偷掠雞。




Oo-tshiu(烏鶖); 捲尾/ 大捲尾; Formosan Black Drongo.烏鶖,kui身軀lóng是烏色--ê,嘴尖,尾長,gâu jiok bā/lāi-hio̍h,常常歇tī電線頂,牛kha-tsiah-phiann ,「烏鶖騎水牛」,若發現牛食草抑是犁田土時,就等待beh食飛出來ê蠓蟲。烏鶖ê地盤性kài強,對大型ê猛禽,像蛇鵰、bā-hio̍h、烏鴉á,伊lóng無leh忍- -伊,一定kā in趕走,jiok kah無看影。Kap烏鶖有關聯ê唸謠、俗語:「烏鶖!烏鶖!咬咬kiû ~,蟲á肉ùn豆油。」「烏鶖!烏鶖!烏liu-liu,看tio̍h bā-hio̍h啄目睭。」「Bā-hio̍h覓(bi̍k)雞á kiánn,烏鶖tùe後壁。」