《大人囡á詩》

Pînn-tūann...貧tūann

listen



Lâng tī ji̍t-thau-kong ē-kha teh piann
人tī 日頭光下腳 teh piann;
I tī lāi-té líng-khì-thiann
伊 tī 內底冷氣廳。
Lâng teh tsáu, i teh kiânn
人teh 走;伊teh 行。
Lâng teh kiânn, i ē-tàng tiàm hia tiānn-tiānn
人teh 行;伊會tàng tiàm hia khiā 定定。
Lâng tiàm hia khiā, i tsē kah sì-tsiànn sì-tsiànn
人tiàm hia khiā ;伊坐kah四正四正。
Lâng tsē sì-tsiànn, i thenn-í thenn tī mn̂g-kháu-tiânn
人坐四正;伊thenn椅thenn tī 門口埕。
Lâng thenn thenn-í, i tó tiàm bîn-tshn̂g pàng im-ga̍k tī-teh thiann
人thenn thenn椅,伊倒 tiàm 眠床放音樂tī-teh聽。
Lâng tó bîn-tshn̂g, i khùn kah ji̍t-thâu pha̍k kha-tsiah-phiann
人倒眠床;伊睏kah 日頭曝kha-tsiah-phiann。
Lâng-lâng o-ló i hó-miā
人人o-ló 伊好命;
I sī bô hit-hō sin-miā
伊是無hit號身命,
Kik hit-hō sin-miā.
Kik hit號身命。
--2003/5/6 Harvard