《大人囡a2詩》

| | | 轉寄

Ke-lō͘ Tōng-bu̍t-hn̂g...街路動物園

listen



Beh kuè tuā-lō͘
Beh 過大路
Ài ū phiat-pō͘
Ài 有撇步
To͘-tshī kiâⁿ-lō͘
都市行路
Tōng-bu̍t ê huat-tō͘
動物ê法度
M̄-thang tshin-tshiūⁿ niáu-tshú-á
M̄-thang親像niáu鼠á
Tshin-tshiūⁿ tô-miā to̍h tsin ló͘
親像逃命to̍h真ló͘
Khó-liân-tāi oh, niáu-tshú-á teh kuè-lō͘
可憐代oh, niáu鼠á teh 過路
Beh kuè ke-lō͘
Beh 過街路
M̄-thang tshin-tshiūⁿ ke-á
M̄-thang親像雞á
Ke-á-ba̍k kik tshuh-tshuh
雞仔á目kik tshuh-tshuh
M̄ khuàⁿ lō͘
M̄ 看路
Bô--tio̍h ke-á-tn̂g tsiáu-á-tō͘
無--tio̍h雞á腸鳥á肚
Sió-sim kuè-tō͘
小心過度
Sè-sè liam kha-pō͘
細細 liam 腳步
Si̍t-tsāi tsin kē-lō͘
實在真低路
Beh kuè bé-lō͘
Beh 過馬路
M̄-thang tshin-tshiūⁿ bé-á
M̄-thang親像馬á
Iô-iô pái-pái hiâu-pai hiâu-pai
搖搖擺擺hiâu-pai hiâu-pai
Kik khò͘-khò͘
Kik khò͘-khò͘
Khi-khi-kho̍k-kho̍k
Khi-khi-khok-khok
Tsuân tsu-sè tián hong-tō͘
全姿勢展風度
Beh kuè lō͘
Beh 過路
Siōng-hó tshin-tshiūⁿ kî-lîn-lo̍k
上好親像麒麟鹿
Âm-kún tshun hō͘ tn̂g-tn̂g
頷頸伸hō͘ 長長
Khuàⁿ bô tshia tsiah hua̍h-pō͘
看無車才hua̍h步
“Pan-má-sián”ē-sái lâu tī tuā-lō͘
「斑馬線」會使留 tī大路
Sèⁿ-miā tio̍h ài hó-hó-á kò͘
性命tio̍h ài好好á顧
Kuè tuā-lō͘ ū pō͘-sò͘
過大路有步數
Tshian-bān m̄-thang tshin-tshiūⁿ se̍h tōng-bu̍t-hn̂g
千萬m̄-thang親像se̍h 動物園
Hit-hō thài-tō͘
Hit號態度
To͘-tshī ê tshia ta̍k-tsiah sī hó͘
都市ê車ta̍k隻是虎
Ta̍k-ê si̍p-jī-lō͘
Ta̍k-ê十字路
Tshuì khui-khui beh tsia̍h gín-á-pó͘
嘴開開beh 食囡á補
--2003/5/8 Harvard