《陳雷文選》 |
| | | 轉寄 |
(Siá hō͘ ha̍k-sing pîng-iú ê tāi-tsì 1) (寫hō͘ 學生朋友 ê 代誌 1)
Káu-hūn / 九份
Í-tsîng ài khiā-kuân, uì Káu-hūn khuàⁿ Ke-lâng ê hái-huāⁿ, hn̄g-hn̄g puàⁿ-ê îⁿ, khuah-khuah ná pùn-ki tshuì. Hó-thiⁿ hông-hun ê sî, hái-káng guā ê Ke-lâng sū, huán-siā tio̍h nńg-tsiáⁿ ê sai-tsiò-ji̍t, kài-sîng tsi̍t-tè piàn-mô͘-su̍t ê tuā kiàⁿ, káng-nih ê tsuí tō hiông-hiông huán-âng ná bó͘-tan. Tsit-má hán-tit khiā-kuân khuàⁿ, in-uī ik tī guá sim lāi-té, Ke-lâng-káng ê tsuí-sik íng-uán sin-sian ná âng bó͘-tan. Tik-pia̍t sī Pat-tó͘ bē-ping ê lāu a-pô, hit tsi̍t-ji̍t tshin-tshuì kā guá kóng--kuè, I siàu-liân ê sî tuà tī Káu-hūn, káng--nih ê tsuí-sik bē-thè, mā-sī âng-kì-kì ná bó͘-tan.
以前愛khiā-kuân,uì九份看基隆港ê海岸,hn̄g-hn̄g半個圓,闊闊若畚箕嘴。好天黃昏ê時,海港外口ê基隆嶼,反射著nńg-tsiáⁿ ê西照日,概成一tè變魔術ê大鏡,港--裡ê水tō雄雄反紅若牡丹。Tsit-má罕得khiā-kuân看,因為溢tī我心內底,基隆港ê水色永遠新鮮若紅牡丹。特別是八堵賣冰ê老阿婆,hit一日親嘴kä我講--過,伊少年 ê 時tuà tī九份,港--裡ê水色bē退,mā是紅ki-ki若牡丹。
Káu-hūn ê sió-lō͘ gia̍p tī puàⁿ-suaⁿ, uan-uan-khiau-khiau, kuân-kuân-kē-kē, put-sî lâng-kheh tsin-tsē tsin lāu-jia̍t. Guá siōng-ài Káu-hūn ê han-tsû-thn̂g, tiⁿ îⁿ-á….m̄-kú I siōng-suí sī tī puàⁿ-suaⁿ ê kong-kíng. In-uī tshin-tshiūⁿ bē-ping ê a-pô kóng--ê, kiàn-nā saⁿ--gue̍h hong-thîng ê e-po͘, uá hông-hun sai-tsiò-ji̍t ê sî, hn̄g-hn̄g Ke-lâng káng ê tsuí-sik bô-tiuⁿ-bô-tî pìⁿ-tsò âng-kì-kì ná bó͘-tan. Si̍t-tsāi káu-hūn ê kíng-tì tshin-tshiūⁿ suí tsa-bó͘ gín-á ê ba̍k-tsiu.
九份ê小路gia̍p tī 半山, 彎彎khiau-khiau, kuân-kuân kē-kē, 不時人客真tsē 真鬧熱. 我上愛九份 ê 蕃薯糖, tiⁿ粉圓…, m̄-kú伊上suí是tī 半山ê光景. 因為親像八堵賣冰ê阿婆講--ê, 見若3--月風停ê下晡,uá黃昏西照日ê時,hn̄g-hn̄g基隆港ê水色無張無持變作紅ki-ki若牡丹。實在九份ê景緻親像suí查某gín-á ê目睭.
(Tsok-tsiá tsù:tshiáⁿ-iōng pe̍h-uē-jī)(作者注:請用白話字)