《陳雷文選》

| | | 轉寄

寫hō͘ 學生朋友ê 代誌 15 - 差一sut-á ê故事

(Siá hō͘ ha̍k-sing pîng-iú ê tāi-tsì 15)( 寫hō͘ 學生朋友ê 代誌 15)

Tsha-tsi̍t-sut-á ê kò͘-sū / 差一sut-á ê故事

Guán khan--ê siōng-ài kóng hit-ê tsha tsi̍t-sut-á ê kò͘-sū hō͘ sun thiaⁿ. Gín-á thiaⁿ bē-ià, lóng koh mn̄g:「Ah koh-lâi--leh?」

阮牽--ê 上愛講hit 个差一sut-á ê 故事hō͘ 孫聽. Gín-á 聽bē 厭, 攏koh問:「 Ah koh來--leh?」

Thài-pîng-iûⁿ tsiàn-tsing beh suah hit nî, Bí-kun po̍k-kik tsin lī-hāi. Guán khan--ê in kui-ke uì Tâi-tiong puaⁿ khì Tāi-ngé so͘-khai. Tsi̍t-ji̍t Bí-kun koh lâi khong-si̍p. Tāi-ke thiaⁿ tio̍h hong-lê tân, tsheⁿ-tsheⁿ kông-kông tsáu-khì hông-khong-hô bih.

太平洋戰爭beh suah hit年, 美軍爆擊真厲害. 阮牽--ê in規家 uì 台中搬去大雅疏開. 一日美軍koh來空襲, 大家聽tio̍h 風螺tân, 青青狂狂走去防空壕bih.

Liam-mi tsi̍t-tīn bí-kok hui-ki B29 lâi tī thâu-khak tíng se̍h, tsiah ū-lâng mn̄g:「 Ah Bí--a tī tó?」Hit tsūn guán khan--ê tsiah 6 kò gue̍h. Tō-sī tāi-ke tsheⁿ-kông kò͘ tsáu, eⁿ-á pàng tī tshù-lāi bē kì-tit phō--tshut-lâi. In bú--a tsông tńg-khì tshuē. Tsiâⁿ-si̍t eⁿ-á ka-tī tsi̍t-ê tó tī bîn-tshn̂g tíng háu. Kín phō leh tsáu.

Liam-mi 一陣美國飛機B29來tī 頭殼頂se̍h, tsiah 有人問:「Ah 美--a tī tó ?」Hit 陣阮牽--ê tsiah 6 個月. Tō 是大家青狂顧走, 嬰 á 放tī 厝內bē記得抱--出-來. In母--a tsông 轉去 tshuē. 成實嬰 á 家己一个倒 tī 眠床頂háu. 緊抱leh走.

He hui-lîng-ki lin-lin-lòng-lòng tsà-tân tàn-tàn--leh tō tsáu. Liam-mi khong-si̍p kái-tû, tāi-ke thó͘ tsi̍t-ê khuì uì hông-khòng-hô tshut--lâi. Tńg-lâi kàu tshù, ai-io-uê, tshù bô--khì-a. Tsà-tân lòng tsi̍t tuā-khut, hué iáu teh sio. In bú--a kiaⁿ tsi̍t-ē kha-nńg un--lo̍h-khì, tshuì ti̍t-ti̍t liām:「 tsha tsi̍t-sut-á,.....tsha tsi̍t-sut-á.....」

He飛龍機lin-lin-lòng-lòng 炸彈tàn-tàn--leh tō 走. Liam-mi空襲解除, 大家 thó͘ 一个khuì uì防空壕出--來. 轉來到厝, ai-io-uê, 厝無--去-a. 炸彈lòng 一个大窟, 火iáu teh燒. In母--a 驚一下腳nńg un--落-去, 嘴直直念:「 差一sut-á...... 差一sut-á....」

Gín-á mn̄g:「 A-má, ah koh-lâi--leh?」「 Koh-lâi tō bô--a.....tsha tsi̍t-sut-á liân lín tō bô--khì.」Tsiâⁿ-si̍t lán ná-ē tsai, tsha tsi̍t-sut-á ē tsha guā-tsē ?」

Gín-á 問:「阿媽, ah koh 來--leh?」「 Koh來 tō無--a.......差一sut-á 連恁tō 無--去.」成實咱ná ē 知, 差一sut-á ē 差外tsē?」

(Tsok-tsiá tsù:tshiáⁿ iōng pe̍h-uē-jī)(作者注:請用白話字)