《Lahjih寓言》

| | | 轉寄

220-tsiam, Pân-tōaⁿ ê 蟬á:


tsi̍t-tīn(一 陣) siâm() ún-tūn(隱 遁) thô͘-khang(土 孔) 10 gōa ()thǹg-khak(褪 殼) tsūn thiàⁿ() tih beh kàu()pē-bú(父母) ū() kau-tài(交 帶) ,tio̍h thàn() mê-sî(暝時) kuáⁿ-kín(趕 緊) peh koân tsún-pī(準 備) ,m̄-thang tán() thiⁿ-kng(天 光)() ()tshian-bān(千 萬) m̄-thang pîn-tuāⁿ(貧 惰) ,tio̍h-ài ē kì-tit(記得)

sî-hāu(時候) tsi̍t-ē(一下) kàu()tán-thāi(等 待) ji̍t-thâu(日 頭) lo̍h-hái(落海)siâm()tsi̍t() tsiah() tsi̍t() tsiah() tshān-tshān-hiúⁿ,bùn tshut() thô͘-khang(土 孔) ,peh tsiūⁿ tshiū-tsâng(樹 欉)king-kuè(經 過) tsi̍t-mê(一 暝) tsūn thiàⁿ() thǹg-khak(褪 殼)thiⁿ() phah-phú kng() to̍h tsū-iû(自由) pue() ,piàⁿ-sì háu()

Siáⁿ tsai()thiⁿ-kng(天 光) a,iáu ū() nn̄g() saⁿ() tsiah() iáu teh piàⁿ-miā(拚 命) ,m̄ () iáu buē() thǹg-khak(褪 殼) ,to̍h () âng-âng(紅 紅)iù-iù(幼幼)si̍t-kó͘(翼股) iáu buē() ngē()

hut-jiân-kan(忽 然 間) ,suah hō͘ tsá() tsing-sîn(精 神) ê tsiáu() á, tsia̍h() tsá-tǹg(早 頓) thun() lo̍h-âu(落喉)

gū - ì(寓意)thua-sua(拖 沙) ê hiō-kó(後果)

註解:
貧惰(pîn-tōaⁿ /pân-tōaⁿ):[懶惰]
隱遁(ún-tūn):[隱居]
土孔:[土洞]
褪殼:[脫殼、蛻皮。節肢動物和部分爬蟲類在生長過程中,將原有的 外骨骼或外皮脫落,長出新的外殼或外皮,形體也不斷變大]
tsūn痛(tsūn-thiàⁿ):[一陣一陣,斷斷續續的疼痛。多指產婦分娩過程中,因子宮規則收縮所造成的疼痛]
tih beh到:[將要到達]
peh koân:[爬高]
tio̍h-ài:[得、要、必須]
蟬kū:[蟬之蛹狀幼蟲]
tshān-tshān-hiúⁿ:[紛紛]
bùn:(從地下或水裡爬出來)
phah-phú光:[曙光出現時的光亮]
piàⁿ-sì: [認真做事]
siáⁿ知:[誰知,哪知]
早起鳥隻:[早起鳥兒]
拖沙:[形容人做事拖泥帶水、不乾脆,慢吞吞的]