204-tsiam, 雞榆kah菅芒
tsi̍t tsâng ke-jiû tshiū , piⁿ á tsi̍t phō kuaⁿ-bâng , hong lâi sī-sōa kiò , hō͘ lâi khí ài tshiò , tsi̍t ji̍t tsi̍t ji̍t kuè ,kài sêng bô huân bô ló 。
tsò tsi̍t pái hong-thai tsiah tsai su-iâⁿ ,hit àm ta̍k ke lóng mā ai pē kiò bó , keh tńg kang hong-thai tsáu à, ke-jiû tshiū-ue tn̄g kuí nā ue ,m̄ tsai tī sî tsiah-ē hue-hok ōng-tsâng ióng-kiāⁿ , i khuàⁿ kuaⁿ-bâng sió khóa khi-khi、 sió khóa jî-tsháng-tsháng。
ke-jiû kuan-sim mn̄g :「 ū iàu-kín bô ? tsa-mê sàu kui àm ,kám ū siong-hāi ?」 kuaⁿ-bâng kám-sim kóng :「 kuí kang liâu-siong to̍h bô būn-tê , khiok-sī lí ngē-kut ê ke-jiû tōa-ko ,m̄ tsai tang sî tsiah ē tit hue-hok guân-khì ?」
㊣ khé-sī : jiû-jio̍k sing tsi tô͘ , nó͘-.sī kài kong-kiông 。
註解:
雞榆(ke-jiû):[台灣櫸木。木本植物。台灣上等木材名稱]
一phō(tsi̍t菢):[一叢]
菅芒(kuaⁿ-bâng):[芒草、菅蓁]
sī-sōa叫:[風吹菅芒的聲音]
khi-khi(敧敧):[傾斜]
jî-tsháng-tsháng(茹氅氅):[形容非常雜亂,毫無條理]
感心(kám-sim):[感動、感激。指內心有所觸動]
tang時(當sî):[何時]