《Lahjih寓言》

| | | 轉寄

050_tshiám, 樹á kah斧頭



tsi̍t-ê(一个) tshò() tshiū() á-.ê () tsi̍t() ki() iáu bōe() tàu pèⁿ() ê pó͘-thâu(斧 頭)i() ji̍p-khì(入 去) lāi-suaⁿ(內 山) bueh tshōe tsi̍t() ki() ti̍t() koh ióng() ê tshâ() lâi() tsò() pèⁿ()bué() á tshōe-tio̍h tsi̍t() tsâng() káu-tsan-á, tsham-siông(參 詳)i() () tsi̍t() ki() tshiū-ue(樹 椏)

「Bueh tshòng-siáⁿ(創 啥) ?」

「Ah to() () ê tshâ() ti̍t() si() koh tēng-pak, tsò() pó͘-thâu(斧 頭) pèⁿ() siōng kài ha̍h。」 「 guân-lâi(原 來) () () hāng() á lāi() ,bat huè() to̍h tio̍h, ()bē-.lí(賣你) !」

Tàu pèⁿ() ê pó͘-thâu(斧 頭) lāi() koh ū() kàu() la̍t()tshò() tshiū() á-.ê khai-sí(開 始) ji̍p() suaⁿ() khì() tshò() tshiū()tsi̍t() tsâng() tshò() kuè() tsi̍t() tsâng()tshiū() á ai-ai-kiò(哀哀叫)

Hit tsâng() káu-tsan-á khuàⁿ() kah tsiok() pi-siong(悲 傷) ,tsiok hiō-hué(後 悔) :「 guá() ná ē tsiah-ni̍h gōng() koh tham() siáu-lī(小利)pang-tsō͘(幫 助) ti̍k-jîn(敵人) lâi() thâi ka-kī(家己) 。」

gū - ì(寓意)pang-tsān(幫 贊) ti̍k-jîn(敵人) to̍h () siau-bia̍t(消 滅) ka-kī(家己)

註解:
剉樹á-.ê(tshò-tshiū-á-.ê):[伐木者]
tàu柄(鬥pèⁿ):[裝柄]
káu-tsan-á:[青剛櫟]
樹椏(tshiū-ue):[樹杈]
直絲(ti̍t-si):[直纖維]
tēng-pak(𠕆腹):[堅硬密實]
bat貨tō tio̍h(捌hòe就tio̍h):[就是識貨]
ná ē tsiah-nī(哪會遮爾):[怎會那麼]
貪小利(tham-siáu-lī):[貪小便宜]