《Lahjih寓言》

| | | 轉寄

078 tshám, Tshò柴ê斧頭








Tshò tshâ() ê () sèjī(細膩)tsi̍tki(一支) pó͘thâu(斧 頭) suah lak lo̍h() tsúikhut(水 窟) á ()tsúikhut(水 窟) á tsiok

tshim()i() háu() kah tsiok() siongsim(傷 心)thu̍tjiân(突然) kan() tsúi() sîn() hiàn() sin()kóng()

bueh lo̍htsúi(落 水) thè() i() khioh, kiatkó(結 果) khioh tio̍h tsi̍tki(一支) kim() pó͘thâu(斧 頭)

Tshò tshâ() ê kóng()() góa() ê; tsúi() sîn() koh khioh tio̍h tsi̍tki(一支) gîn() pó͘thâu(斧 頭)

tshò tshâ() ê kāngkhoán(仝 款) kóng()() góa() ê; tēsaⁿ(第三) pái khioh tio̍h

tsi̍tki(一支) () sian () sian ê thih() pó͘thâu(斧 頭) ,tshò tshâ() ê kóng() 「Τio̍h,to̍h () tsit ki() thih() pó͘thâu(斧 頭) 。」

tsúi() sîn() oló i() láusi̍t(老 實)kim() pó͘thâu(斧 頭)gîn() pó͘thâu(斧 頭) lóng sàng() hō͘ i()

tsi̍t() ê() tshùpiⁿ(厝 邊) tsaiiáⁿ(知 影) ū() () khang() ê thang thio,to̍h kéiàⁿ(假佯) () tshò tshâ() ê, i()

tsi̍tki(一支) seⁿ() sian() ê pó͘thâu(斧 頭) tàn lo̍hkhì(落去) tsúikhut(水 窟) ,koh kéiàⁿ(假佯) háu() lêlê。

tsúi() sîn() tshuthiān(出 現) ,kā seⁿsian (生鉎) ê pó͘thâu(斧 頭) khioh hō͘ i()i() iôthâu(搖頭)

tsúi() sîn() koh khioh tsi̍tki(一支) gîn() pó͘thâu(斧 頭) hō͘ i()i()iôthâu(搖頭) kóng() 「m̄ () 」, bóe() á,

tsúi() sîn() khioh tsi̍tki(一支) kim() pó͘thâu(斧 頭)i() kóaⁿkín(趕 緊)

bueh khì() gia̍h, tsúi() sîn() suah tsi̍tki(一支) tsi̍tki(一支) ka tàn lo̍h() tsúikhut(水 窟)liân() hit ki() seⁿ sian (生鉎) ê

thih() pó͘thâu(斧 頭) ,mā sūnsòa(順紲) tàn lo̍hkhì(落去)

gûì(愚意)láusi̍tlâng(老 實 人) tit() tio̍h tsàntso͘(贊助) ;痟 thamsim(貪 心) phah kiat()tshintshiūⁿ(親 像) leh tsòtsha̍t(做 賊)







註解:
斧頭(pó͘-thâu)
lak落(lak-lo̍h):[掉進]
khioh(抾):[撿拾]
好空-.ê(hó-khang-.ê):[好機會、好事情]
thang thio(通挑):[可以賺到]
假佯(ké-iàⁿ):[假裝]
tàn落(掞lo̍h):[丟下去]
生鉎(seⁿ-sian):[生鏽]
痟貪(siáu-tham):[貪得無厭、貪心不足]