《《平民ê基督傳》》

| | | 轉寄

Jī koàn Tē sì tsiuⁿ Siàuliân Kah Sêngliân 二卷第四章 少年Kah成年

Tē sì tsiuⁿ Siàuliân Kah Sêngliân

Sèngtsheh ū kìtsài Iésu tī siàuliân sîtāi, tsa̍pjī hòe ê sî só͘ tútio̍h ê tsi̍tê kò͘sū, lâi phahphòa hitê saⁿtsa̍pnî, tn̂gtn̂g, tiāmtsēng ê le̍ksú. Lán teh kîkoài m̄tsai sī ū siáⁿmi̍h goânin tīteh? M̄ tsai sī ū siáⁿmi̍h bo̍ktik tsiah lâi teh kóng khí? Kám sī ū ìsù beh àmsī, tī I ê tsingsîn singua̍h ê huatta̍t siōng ê tsoánki? Kiámtshái sī teh àmsī, tī hit sî Iésu tāikhài tsiah tsho͘tsho͘ iúì bat tio̍h I ê sînpì?

Iûthàilâng ê gíná, nā kàu tsa̍pjī hòe, tsiàu in ê kuikí, lóng hō͘ in ha̍ksi̍p lu̍thuat ê kàsī, lâi tsiâⁿtsò "lu̍thuat ê Kiáⁿ", tútú sī tshintshiūⁿ hiānkim, bôlūn siáⁿmi̍h Kitokkàu ê thoânthé, ū kiâⁿin ê lésik lâi hō͘ gíná, ū hūn tī kàuhōe lóng tsóng ê tsikjīm kāngkhoán. Tshintshiūⁿ ánne, I ê sèhàn kî íking kòeliáu. I tī simlāi sī ū kámkak tsongkàu siōng tiōngtāi ê tsikjīm. Tsit sî I ēthang kah tōalâng tsòhóe tsiūⁿ Êlúsalem̀ hù tseh. Só͘í lán ū tha̍k tio̍hkóng,"Τa̍k nî Pôaⁿ kòetseh ê sî, I ê pēbú khì Êlúsalem̀, kàu I tsa̍pjī hòe ê sî, tsiàu tsehkî ê lē, lóng tsiūⁿ Êlúsalem̀."

Sèngtsheh tùi tsit tsân, ū khòaⁿ puttsí tāng, só͘í tùi ánne, ū giú lán ê sim ài lâi tsùì tsittiám. Lán thang sióngsiōng, tsitê sèngtsêng tiāmtsēng, tshimtîm ê gíná Iésu, tī láutsá ê tiongkan, ū gia̍h thâu teh thènghāu tsitê kihōe, tsit sî I ê simlāi ū puttsí siū tsin tōa ê kámtōng, lâi kah tsèng Natsalia̍t ê sûnlé tsiá tsòtīn tshuthuat, tùi hit tiâu Natsalia̍t ê tōa tōlō͘, ǹg hitê pêⁿiûⁿ ti̍tti̍t lo̍hkhì, iā tsùì tehkhòaⁿ hiahê tùi siangtshe lō͘ lâi tsiap tīn ê tsētsē ê sin ê thoânthé, tāike kingkòe siantsó͘, íki̍p sianti lâng só͘ bat le̍kkòe ê ū le̍ksú ê só͘tsāi, jiânāu ū kiâⁿ kàu tī Sūliām, tāike to̍h hiohkhùn tīhia lâi thiaⁿkìⁿ Ílēsa ê sūtsik, iūkoh beh kiâⁿkòe Kîpía ê sî, ū thiaⁿkìⁿ kóng, hit só͘tsāi sī Sàulô ông ê kò͘hiong. In tāike ná kiâⁿ ná teh gîm huaⁿhí ê tsìnhêng kua — Siphian — lâi oló Êlúsalem̀ ê sèngsiâⁿ.

Lán sī tsin ohtit siatsióng, hiahê jia̍tsim ê Iûthài gíná ê liāmthâu; tsiôngtiong tsò gíná ê Iésu, thâukhísing lâi khòaⁿkìⁿ sèng ê Êlúsalem̀, hit sî I sī kámsióng siáⁿ khoán, sī hō͘ lán kohkhah bētàng siatsióng·ê! tsiàu I tehkhòaⁿ, Êlúsalem̀ m̄ sī tsi̍tê kokbîn ê kiaⁿsiâⁿ niāniā, mā m̄ sī tsi̍tê ū siū tsētsē le̍ksú ê kìik só͘ tsngthāⁿê siâⁿtshī niāniā. Êlúsalem̀ sī tsi̍tê sèng ê siâⁿ; ū kiatliân tī I ê tsongkàu, I ê kîtó, I ê sèngtsheh; iā ū kiat liân tī I ê bîntso̍k ê le̍ksú tiong tsò tēit sînsèng ê sîkî. Tsèng sûnlé tsiá hua̍h ji̍p Tamásik (** Êlúsalem̀ ) siâⁿ ê sî, sī íking ji̍p tī Siōngtè ê sèng ê siâⁿ.

Khaksi̍t, tsāi Iésu tehkhòaⁿ, I ji̍p siâⁿ hit ji̍t, sī I itsing só͘ tio̍h kìliām ê ji̍t. Tī hit tsi̍t lépài kú ê tiongkan, I úntàng ū seⁿkhí kîī íki̍p kèngùi ê liāmthâu. Tshì siūⁿ, I ji̍p tī I ê pē ê tshù, tsoân sèkài ê Isulael lâng só͘ tsunkèng kèngpài ê tiongsim, hitê tsòngkuan ê tiāntn̂g, hit sî I ê simsîn m̄tsai giâmsiok kàu ántsóaⁿ! tshì siūⁿ, I khòaⁿkìⁿ kángtshing kángbān ê kui tōatīn ê jia̍tsim, kèngkhiân ê Iûthàilâng, tùi thiⁿē ta̍k kok tsūtsi̍p, lâi tsak tī Êlúsalem̀ ê kuetshī, ūê tah pò͘pêⁿ hiohkhùn tī suaⁿ·n̍i̍h, iā tāike tsūtsi̍p tsòhóe ēng tâng tsi̍tiūⁿ ê sim, beh tī I ê sèngtiān lâi ho̍ksāi Pē, hit sî I khòaⁿkìⁿ hitê kongkéng, I ê simkuaⁿ kám bô tsin huaⁿhí khoàilo̍k! bô giâugî, hiahê khah lāu ê lâng ê tiongkan, ūê sī gâu kingthé lâng, gâu khòaⁿ khin lâng ê kèngkhiân, só͘í bô kàu gōani̍h siū kámtōng. Tsóng·sī lâng nā m̄ sī tùi tsa̍pjī hòe khí, sī bōe seⁿkhí hitkhoán ê simkuaⁿ! só͘í khaksi̍t hitê kénghóng, Iésu khòaⁿliáu sī kámkhài bû liōng!

Tī hitê giâmsiok ê àmmê, tī sûi lâng ê katêng, hoānsè ū kúinā ê katêng tsò tsi̍tê thoânthé, lâi t ī"lâuténg" siú hitê tùi kúinā sèkí ílâi, só͘ teh tsíbêng I ê Pôaⁿ kòetseh ê lésik, kohtsài tshì siūⁿ, I khòaⁿtio̍h tsitê tsêngkéng, hit sî ê kámsióng siáⁿ khoán? hit sî Pôaⁿkòetseh ê iûⁿko íking thâi, bôkàⁿ ê piáⁿ kah phang tsháu íking pâi tī toh· n̍i̍h, ū tsētsē sèsè Hàn ê gíná, tōabīn Iésu iā sī ū óa lâi mn̄g só͘ pâilia̍t ê lésik kóng,"Tsitê lésik sī siáⁿmi̍h ìsù?"hit sî tī tsèng tāike ê tiongkan, tēit lāu ê lâng, to̍h tsin giâmsiok lâi ìn kóng,"Tsitê to̍h sī Tsú ê Pôaⁿkòetseh ê lésik, lâi siàu liām tsá Tsú ū pôaⁿkòe Isulael tsèng kiáⁿsun ê tshù, lâi tsínkiù lán ê ke."khaksi̍t tshintshiūⁿ tsit khoán kénghóng, tsò gíná ê Iésu khòaⁿliáu, úntàng siū tōa kámtōng, lâi seⁿkhí kîī ê liāmthâu tsiah tio̍h.

Taⁿ lâi kóngkhí tsiahê La̍hbí ê sū, inūi ū tāmpo̍h líiû tī·leh, só͘í lán tsiah tio̍h te̍kpia̍t lâi kóngkhí I kah in tâmlūn ê kò͘sū.

Iûthàilâng ê kingtsheh (Talmud) ū tsísī lán tsai, sèngtiān ê phênggīoân (Sanhedrim), sī khah siông tī ta̍kpái ê tseh ê sî, tio̍h ài lâi tsē tī "Gîmá" ê téngbīn lâi kàsī jînbîn. In só͘ kóng·ê sī tansûn, phó͘thong ê kàsī, ta̍k lâng thang lâi thiaⁿ, lâi mn̄g. Ū tsi̍t ji̍t, tsitê gíná Iésu ū khòaⁿ tang khòaⁿ sai, tsin hihán ê khoán, lâi sìkè kiâⁿ tī hitê tsònggiām ê thiaⁿtn̂g, lâi tittio̍h tsētsē sinkî ê ìnsiōng khik tī simlāi, iā tī bô phahsǹg ê tiongkan, I ū kiâⁿ lâi khiā tī hitê "Gîmá" ê téngbīn!

Tsi̍tēá ê tiongkan, tsitê gíná Iésu lóng bô teh siūⁿ I ê lāubú, pêngiú íki̍p kîtha ittshè ê sū. Tsitê siàuliân gíná Iésu khiā tītsia, simsîn puttsí tshùita himbō͘ tìhūi, to lóng bô boántsiok Natsalia̍t hiahê bûti ê lāu La̍hbí ê kàsī. Sīmtsì tī tsitê "Gîmá" téng, koh ū tsèng kokbîn ê tōa siansiⁿ, ū tsaibat ê lâng tsētsē tī·leh, só͘í ū kohkhah seⁿkhí himbō͘ ê sim.


Lán thang siūⁿ, I ū jia̍tsim tī teh thiaⁿ, lâi siū in ê kàsī. Kàu hit àm, ta̍k lâng to lóng sìsòaⁿ liáu, I ko͘puttsiong iā tio̍h līkhui in, lâi sìkè se̍h lâi se̍h khì tī Êlúsalem̀ ê kelō͘ · n̍i̍h, iā lóng bētàng tútio̍h siáⁿmi̍h pêngiú, só͘í phahsǹg ū tshintshiat ê hūjînlâng, hó khoánthāi tsitê sitbê ê gíná Iésu, ū tsúnpī pângking hō͘ I hiohkhùn, tsúnpī mīpau hō͘ I tsia̍h. Keh tsákhí, I khùntshéⁿ, to̍h kohtsài lâi tsahng ê só͘tsāi, iā thiaⁿ iā siūⁿ in só͘ kóng ê tōlí. Ū sî I mā sòa jia̍tsêng lâi tshéngkàu in. Kàu lō͘bé, hiahê lāu La̍hbí suah puttsí ū tsùì tio̍h I, sīmtsì suah tsin tshùbī ài kah I tâmlūn, só͘í āulâi in "Lóng kîkoài I ê tshongbêng kah I ê ìntap."

Tùi tī pa̍t só͘tsāi lán só͘ tsaiiáⁿ, lūn gíná ê thâunáu ê huatta̍t, lán tik khak bētàng kàu gōa kîthāi Iûthài ê La̍hbí ê pangtsō͘. Hoántsoán tsētsē sī kuanhē gíná púnsin ê ua̍tle̍k. Liân hiahê bô bī bô sò͘ ê sîn ha̍ktsiá, kiámtshái ū sî mā iáu ē kìtit in púnsin bat tsò gíná ê khoán, só͘í tshintshiūⁿ Iésu hitkhoán ū khiáukhùi, jia̍tsêng ê thâunáu ê gíná, úntàng sī puttsí ē tshuipik hiahê siansiⁿ ê liôngsim. Tī hiahê Iûthài ê La̍hbí ê tiongkan, ū tsētsē tsin gâu·ê, m̄ sī kanta miâ kóng sī sîn ha̍ktsiá niāniā. Tī in tiongkan ū tsētsē tshimtîm ê susióngka, kosiōng ê jînkeh tsiá tī·leh. Tshintshiūⁿ La̍hbí Hiléluh(Hillel), Siámmái(Shammai), íki̍p Páulô ê siansiⁿ Kamália̍t(Gamaliel), tsiahê siansiⁿ kàu kináji̍t, tī Iûthài ê le̍ksú tiong sī hō͘ lâng tsunkèng tsò tsongkàu susiúⁿ ê tēit kosiōng ê tsítō tsiá. Tsiahê lâng tōabīn tī hit ji̍t ū tshutse̍k tī hitê "Gîmá" ê téngbīn. Inūi tī Pôaⁿkòetseh ê sî, in tikkhak sī bô khiàmsik tsiah tio̍h.

Tī āulâi tāikhài Iésu sī bô kah La̍hbí kauōaⁿ ìkiàn kàu gōa tsē. Tsóng·sī tsit sî tāike bênghián ū saⁿtshùbī tī·leh. Tsèng La̍hbí ū tshut būntê hō͘ tsitê gíná Iésu lâi siūⁿ. M̄ tsai Iésu thiaⁿ in ê kàsī liáu, ū kámsióng siáⁿ khoán?M̄ tsai Iésu ū tùi in tshéngkàu siáⁿmi̍h khoán ê būntê bò͘? Phah sǹg ū tsētsē būntê, I sī úntàng ài tsai, kîtiong tshintshiūⁿ lūnkhí Siōngtè tùi Isulael lâng ê kèōe, á·sī lūnkhí Mesíiah ê ǹgbāng, íki̍p Pôaⁿkòetseh ê ìsù. Κiámtshái I iā ū siūⁿ kóng, ántsóaⁿ Siōngtè to ū hiántshut I ê thiàⁿ, thài ē iûgoân tī tsit sèkan ū khó͘thàng, ū tsōeok tī·leh, tsit tsióng òbiāu ê būntê, I úntàng ū mn̄g, māū khólêng. Lán kám m̄ sī tsin ài thiaⁿ I ántsóaⁿ lâi mn̄g, iā ántsóaⁿ lâi ìn? siatsú tsitê kò͘sū nāsī ū ìsù, ài beh àmsī, tī tsitê gíná Iésu ê singua̍h tiong ê tsoánki lâi kóng, ísiōng lán só͘ teh siūⁿ ê, si̍ttsāi sī tsin tiōngiàu ê būntê. Hokimsu ê tùtsiá, ingkai tio̍h ài siá bêng, putkò Lūka tsíū sī tsai Mâlíah só͘ tsai ê niāniā. M̄koh Mâlíah sī tútú in tâmlūn beh liáu tsiah ji̍pkhì. Lūka sī tùi Mâlíah lâi tittio̍h tsitê siausit. Só͘í tsitê kò͘sū thang kóng sī tsin ûihām, tsin bô oântsoân ê kò͘sū.

Lán sī tiāⁿtio̍h ǹgbāng hiahê khah láuliān ê La̍hbí tīhia, ū ê beh ū khùila̍t thang ìn I ê jia̍tsêng ê susiúⁿ ê iaukiû. Putkoán siáⁿ khoán, in khòaⁿliáu sī siongtong tsheⁿkiaⁿ I ê tshongbêng, to̍h himbō͘ Iésu lâi tiàm tī in ê tiongkan, lâi thiaⁿ lâi mn̄g téngténg ê būntê, tìkàu sòa bē kìtit sîkan ti̍tti̍t teh kòikhì, iā Natsalia̍t ê sûnlé tsiá, to lóng tńgkhì à. Kàu saⁿ ji̍t āu, Iôséhuh kah Mâlíah sim puttsí jû loān, lâi teh tshōe i, āulâi tshōetio̍h I tī tiān· n̍i̍h,"tsē tī hiahê siansiⁿ ê tiongkan, iā teh thiaⁿ, iā teh mn̄g."

Hit sî Mâlíah khòaⁿkìⁿ I to̍h "gōnggia̍h", tōabīn sī inūi ū khòaⁿkìⁿ i hitê kiaⁿ pháiⁿsè ê gíná Iésu, ū kah hiahê tōa La̍hbí tsē tsòhóe teh tâmlūn. Tsóng·sī lán thang phahsǹg, m̄ sī kanta inūi ánne nātiāⁿ. Mâlíah ū khòaⁿtio̍h tsitê gíná Iésu tshintshiūⁿ ū hiántshut tāmpo̍h kohiūⁿ ê iôngmāu, I ê ba̍ktsiu ū huattshut sinī ê kongtshái tī·leh. Mâlíah sī teh tsheⁿkiaⁿ, Iésu úntàng ū kinggiām tio̍h siáⁿmi̍h kîī ê sū tsiah tio̍h!

Sī lah! Iésu ū kinggiām tio̍h Êlúsalem̀, I kakī ê Pôaⁿkòetseh, I ê Pē ê sèngtiān, kángtshingbān lâng phak pài tī Siōngtè ê bīntsêng, íki̍p kah La̍hbí tsòhóe tâmlūn ê tsêngkéng. Sèngtsheh tùi tī lō͘bóe tsit tsân ū puttsí khòaⁿtiōng, só͘í suijiân bô kìtsài kàu gōani̍h siôngsè, thang hō͘ lán tsai hitê tsêngkéng, putkò lán lóng bián giâugî, tsitê tāitsì sī I ê tsin iàukín ê kinggiām. M̄ koán siáⁿ khoán, tsitê gíná Iésu tī I ê simsîn ū tittio̍h sinī ê kinggiām tsiah tio̍h.

Sèngtsheh ū kì Iésu hù tsitê thâutsi̍t pái ê Pôaⁿkòetseh ê kò͘sū, lâi phahphòa I ê siàuliân sîtāi, hitê tn̂gtn̂g tiāmtsēng ê le̍ksú; khaksi̍t tsitê kò͘sū sī ū teh tsísī I ê singgâi tiong ê tsoánki.

Mâlíah khiàntsik Iésu, mn̄g kóng,"kiáⁿah, lí siáⁿsū khoánthāi goán kàu ánne?" Tsitkù kám m̄ sī tongjiân ê ōe? siatsú lâi kóng, ū siáⁿmi̍h hūjînlâng hoânló kúinā ji̍t kú, lâi tshōe i só͘ sitlo̍h ê sèkiáⁿ, simlāi hoànsióng ta̍k ténghō ê sū, āulâi hutjiânkan tshōetio̍h i, khòaⁿkìⁿ i ê gíná simlāi huaⁿhuaⁿ híhí, lóng bô siūⁿtio̍h pēbú ê kankhó͘, hit sî tsò pēbú ê lâng, kám m̄ sī tiāⁿtio̍h iûgoân beh tsiàu ánne lâi mn̄g i ê kiáⁿ? tsò lāubú ê lâng sī tsin khóliân, sūsū sī tsin gâu khòalū. Mâlíah sī kah tsētsē hūjînlâng kāngkhoán, sī bōe líkái i ê sèkiáⁿtī simlāi só͘ teh ua̍htāng ê hitkhoán sînpì ê susiúⁿ.

Iésu tùi I ê lāubú só͘ ìn tsit kù ōe, sī lán thâutsi̍t pái thiaⁿkìⁿ I só͘ kóng ê ōe, ū kìtsài tī sèngtsheh lāi·ê. Tùi I só͘ ìn tsit kù ōe, hō͘ lán thang tsai, Mâlíah só͘ siông ū ántsóaⁿ ēng súisúi ê tsingsîn teh kàsī Iésu bat Pē Siōngtè ê sū. Tsitkù ū teh àmsī, Mâlíah tōabīn sī íking ū tùi Iésu kóngkhí I ê sînpì tik ê tshutsì, íki̍p tùi Siōngtè I só͘ū ê te̍kpia̍t kuanhē. I to̍h sī ìn kóng,"siáⁿsū tshōe Góa, kám m̄tsai Góa ingkai tī Góa ê Pē ê tshù?"

Tsóng·sī tsit kù ōe, kîsi̍t sī iáu ū teh piáusī kohkhah tshim ê ìsù tī·leh. I ìn ánne, sī piáubêng I íking ū siókhóa teh līkhui Mâlíah, sī piáubêng I ū phō hitkhoán liân Mâlíah to iā sī bētàng líkái ê susiúⁿ tī·leh. Lán thang ēng kèngkhiân ê liāmthâu lâi thuisióng, tsit sî Iésu sī íking ū thuattshut hitê éngoán ê sèkài ê pòaⁿ ìsik ê tsingsîn tsōngthāi, tī I ê simlāi íking ū kámtshiok tio̍h tsi̍tsutá ê kng, lâi bêngpe̍k I púnsin sī ū khah kohiūⁿ tī tsiuûi ê lâng, ū khah kohiūⁿ tī hiahê kah I tsòhóe teh tshitthô ê gíná, íki̍p pôeióng I tōahàn ê pēbú. Tsitê gíná Iésu ê tsingsîn ê huatta̍t, sī tsiāmtsiām ê sū, lâng só͘ bētàng khòaⁿkìⁿ·ê, sī tshintshiūⁿ tshunthiⁿ sî ê sètsâng tshiū teh suh i ê tshiūtsiap khílâi téngbīn kāngkhoán. Khiok ū sî tī lâng ê tsingsîn ê huatta̍t siōng, iûgoân bat tútio̍h tsētsē pái ê tsoánki. Lán nāsī hôikò͘ lán tsò gíná ê tsōngthāi, lán iûgoân ē kìtit, kàu tī tsa̍pjī hòe ê tiongkan, mā sī ū kinggiām tio̍h tsētsē pái hitkhoán giâmsiok ê tsoánki, to̍h sī tī hitkhoán ê sîtsūn, Siōngtè ū tī àmtsīⁿ ê tiongkan, lâi hóngbūn lán siàuliân lâng ê simsîn, iā lán ê tōahiaⁿ mā lóng m̄tsai pòaⁿhāng. Tsāi hitkhoán phó͘thong lâng ê tsa̍pjī hòe ê gíná, to ū hitkhoán ê kinggiām, só͘í lán khaksìn, tī hitê ū tsònggiâm koh ē kámtōng lâng ê Pôaⁿkòetseh ê tsi̍t lépài kan, tsitê sîntông Iésu, sī úntàng tittio̍h tshimtshim ê kinggiām tsiah tio̍h.

I ê lāubú Mâlíah tikkhak sī ū tsi̍tsutá kámtshiok tio̍h tsitê sūsi̍t, inūi lán ū tha̍ktio̍h kóng,"In m̄tsai I só͘ kā in kóng ê I. I ê lāubú ū kā tsiahê ōe lóng kì tī sim·ni̍h. "Tshintshiūⁿ tī khah āulâi, lán só͘ ēthang khòaⁿkìⁿ ê, lūn I ê lāubú ê bōe liáukái I ê sū, kîsi̍t m̄ sī kanta tsitpái niāniā. Tī khah āulâi I putsî tio̍h ko͘li̍p, bô lâng thang líkái I ê simsu, tse sī bētàng siámphiah ê sūsi̍t. Tsóng·sī liân tsit sî, Iésu to sī tútsiah tsa̍pjī hòe niāniā, to̍h íking ū siókhóa kámkak tio̍h I ê ko͘to̍k, bôliâu ê liāmthâu, tse sī Iésu ê ko͘to̍k ê singua̍h ê khígoân.

Tùi tī ísiōng só͘ kóng tsiahê, hō͘ lán kohkhah ài tsùì tī tsit kù tété ê ōe, to̍h sī kóng, "Iésu to̍h kah in lo̍hkhì kàu Natsalia̍t, lâi sūntsiông in." siatsú, Iésu iā sī tsi̍tê phó͘thong ê tsūjiân lâng ê gíná lâi kóng, tshintshiūⁿ I hitkhoán ū tshimtîm kosiōng ê susiúⁿ, íki̍p kinggiām tī·leh, I úntàng sī khah bô ìhiòng tī hitkhoán bô tshùbī ê tsngkha ê singua̍h tsiah tio̍h. I kám m̄ sī ài kah hiahê tōa siansiⁿ tsòhóe tiàm tī Êlúsalem̀? I kám m̄ sī ài tsū ánne tiàm tī I ê Pē ê tshù, lâi ha̍ksi̍p tsò "I ê Pē ê kang" ê tōa ê kàsī? siatsú I kójiân tsū ánne tiàm tīhia, bián giâugî, lán mā sī úntàng ē siūⁿtshut tsētsē hóthiaⁿ koh kèngkhiân ê líiû, thang lâi piānbêng. Tsóng·sī tsitê sîntông Iésu tsai, iā sòa tsísī lán tsai, lâng tansûn lâi sūnho̍k pēbú, tsiôngsū hitkhoán bô khòaⁿua̍h ê sūgia̍p, tī pē ê bīntsêng ū sî iáu kohkhah sī kosiōng, sînsèng ê sū. Lán sī puttsí bē jímsiū jînsing bô khòaⁿua̍h ê lō͘tsām; só͘í khah hó lán tio̍h tsai, hitkhoán ê lō͘tsām, sī I só͘ beh tamtng ê thianhūn.

Tsit sî tsāi Iésu tehkhòaⁿ, I ê tansûn ê ji̍tsiông ê singua̍h, sī teh tsò "I ê Pē ê kang."inūi I tsittsūn, tú tsiah sī tsa̍pjī hòe, iā I ê tansûn ê katêng singua̍h, íki̍p tùi pēbú só͘ tio̍h tsīn ê hàusūn, bô giâugî, sī siōng hó ê tsúnpī, thang tsò I tsionglâi ê lō͘ēng. Tī I ê singua̍h, bô ū hui tsūjiân ê kinggiām, á·sī ū thang hiántshut I sī ū tōalâng ê khìkhài, lâi hō͘ lâng phō͘tháⁿ, á·sī kiaⁿhiâⁿ ê khoánsit tī·leh.

Tshingliân ê singua̍h, I ê huatta̍t sī tio̍h ū tsūjiân, ū kuikí, ū khongkiān, ū ua̍hkhì ê khoánsit. Tsitê tsò gíná ê Iésu, iûgoân sī tī bô lâng tsùì tio̍h ê tiongkan, tsiāmtsiām lâi tōahàn·ê. Tōabīn tsitsî I mā sī m̄tsai iáⁿ Siōngtè ê ìsù, sī ài I tī āulâi tio̍h tsīn I ê gībū lâi tsiàukò͘ I ê tsiúkóaⁿ ê lāubú Mâlíah, só͘í tsiah lâi íntshōa I khì tiàm tī hitê phianphiah ê tsngkha, lâi hàusūn I ê sītōalâng khah ke tsa̍ppeh nî kú. Tshintshiūⁿ ánne, tī I ê simlāi khǹg sin ê būntê, tī I ê ba̍ktsiu khǹg sin ê kîkoài, tsitê gíná Iésu ū tòtńg khì in tau Natsalia̍t, tīhia lâi tittio̍h ha̍pgî ê tsúnpī, thang oânsêng I lîmkàu sèkan ūitio̍h lán, íki̍p lán ê tsínkiù ê sūgia̍p.




第四章 少年Kah成年

聖冊有記載耶穌tī少年時代,十二歲ê時所tú tio̍h ê一个故事,來phah破hitê三十年,長長、恬靜ê歷史。咱teh奇怪m̄知是有啥物原因tī teh?M̄知是有啥物目的tsiah來teh講起?Kám是有意思beh暗示,tī伊ê精神生活ê發達上ê一轉機?Kiámtshái是teh暗示,tī hit時耶穌大概tsiah初初有意識著伊ê神祕?

偤太人ê gín'á,若到十二歲,照in ê規矩,lóng hō͘ in學習律法ê教示,來成做「律法ê Kiáⁿ」,tútú是親像現今,無論啥物基督教ê團體,有行in ê禮式來hō͘ gín'á,有份tī教會lóng總ê責任仝款。親像ánne,伊ê細漢期已經過了。伊tī心內是有感覺宗教上重大ê責任。Tsit時伊ēthang kah大人做伙tsiūⁿ耶路撒冷赴節。所以咱有讀tio̍h講:「Τa̍k年Pôaⁿ過節ê時,伊ê父母去耶路撒冷,到伊十二歲ê時,照節期ê例,lóng tsiūⁿ耶路撒冷。」

聖冊tùi tsit層,有看不止重,所以tùi ánne,有giú咱ê心ài來注意tsit點。咱thang想像,tsitê性情恬靜、深沉ê gín'á耶穌,tī老早ê中間,有gia̍h頭teh thèng候tsitê機會,tsit時伊ê心內有不止受真大ê感動,來kah眾拿撒勒ê巡禮者做陣出發,tùi hit條拿撒勒ê大道路,ǹg hitê平洋直直落去,也注意teh看hiahê tùi雙叉路來接陣ê tsētsē ê新ê團體,大家經過先祖,以及先知人所bat歷過ê有歷史ê所在,然後有行到tī Sūliām,大家to̍h歇睏tī hia來聽見Ílēsa ê事蹟,又koh beh 行過Kîpí'a ê時,有聽見講,hit所在是掃羅王ê故鄉。In大家ná行ná teh吟歡喜ê進行歌—詩篇—來oló耶路撒冷ê聖城。

咱是真oh得設想,hiahê熱心ê偤太gín'á ê念頭;從中做gín'á ê耶穌,頭起先來看見聖ê耶路撒冷,hit時伊是感想啥款,是hō͘咱koh khah bē tàng設想得ê!照伊teh看,耶路撒冷m̄是一个國民ê京城niāniā,mā m̄是一个有受tsētsē歷史ê記憶所粧thāⁿê城市niāniā。耶路撒冷是一个聖ê城;有結連tī伊ê宗教,伊ê祈禱,伊ê聖冊;也有結連tī伊ê民族ê歷史中做第一神聖ê時期。眾巡禮者hua̍h入大馬色(**耶路撒冷)城ê時,是已經入tī上帝ê聖ê城。

確實,在耶穌teh看,伊入城hit日,是伊一生所tio̍h記念ê日。Tī hit一禮拜久ê中間,伊穩當有生起奇異以及敬畏ê念頭。試想,伊入tī伊ê父ê厝,全世界ê以色列人所尊敬敬拜ê中心,hitê壯觀ê殿堂,hit時伊ê心神m̄知嚴肅到án怎!試想,伊看見káng千káng萬ê kui大陣ê熱心敬虔ê偤太人,tùi天下ta̍k國聚集,來tsak tī耶路撒冷ê街市,有ê搭布棚歇睏tī山裡,也大家聚集做伙用同一樣ê心,beh tī伊ê聖殿來服事父,hit時伊看見hitê光景,伊ê心肝kám無真歡喜快樂!無僥疑,hiahê khah老ê人ê中間,有ê是gâu kingthé人,gâu看輕人ê敬虔,所以無到gōani̍h受感動。總是人若m̄是tùi十二歲起,是bōe生起hit款ê心肝!所以確實hitê景況,耶穌看了是感慨無量!

Tī hitê嚴肅ê暗暝,tī隨人ê家庭,hoānsè有幾nā个家庭做一个團體,來tī「樓頂」守hitê tùi幾nā世紀以來,所teh指明伊ê Pôaⁿ過節ê禮式,koh再試想,伊看tio̍h tsitê情景,hit時ê感想啥款?Hit時Pôaⁿ過節ê羊羔已經thâi,無酵ê餅kah芳草已經排tī桌裡,有tsētsē細細漢ê gín'á,大面耶穌也是有óa來問所排列ê禮式講:「Tsitê禮式是啥物意思?」Hit時tī眾大家ê中間,第一老ê人,to̍h真嚴肅來應講:「Tsitê to̍h是主ê Pôaⁿ過節ê禮式,來siàu念早主有pôaⁿ過以色列眾kiáⁿ孫ê厝,來拯救咱ê家。」確實親像tsit款景況,做gín'á ê耶穌看了,穩當受大感動,來生起奇異ê念頭tsiah tio̍h。

Taⁿ來講起tsiahê拉比ê事,因為有淡薄理由tī leh,所以咱tsiah tio̍h特別來講起伊kah in談論ê故事。

偤太人ê經冊(Talmud)有指示咱知,聖殿ê評議員(Sanhedrim),是khah常tī ta̍k pái ê節ê時,tio̍h ài來坐tī「砛á」ê頂面來教示人民。In所講ê是單純、普通ê教示,ta̍k人thang來聽,來問。有一日,tsitê gín'á耶穌有看東看西,真稀罕ê款,來四界行tī hitê壯嚴ê廳堂,來得tio̍h tsētsē新奇ê印象刻tī心內,也tī無phah算ê中間,伊有行來khiā tī hitê「砛á」ê頂面!

Tsi̍tē'á ê中間,tsitê gín'á耶穌lóng無teh想祂ê老母、朋友以及其他一切ê事。Tsitê少年gín'á耶穌khiā tī tsia,心神不止嘴乾欣慕智慧,to lóng無滿足拿撒勒hiahê無知ê老拉比ê教示。甚至tī tsitê「砛á」頂,koh有眾國民ê大先生,有知bat ê人tsētsē tī leh,所以有koh khah生起欣慕ê心。


咱thang想,伊有熱心tī teh聽,來受in ê教示。到hit暗,ta̍k人to lóng四散了,伊ko͘不終也tio̍h離開in,來四界se̍h來se̍h去tī耶路撒冷ê街路裡,也lóng bē tàng tú tio̍h啥物朋友,所以phah算有親切ê婦人人,好款待tsitê失迷ê gín'á耶穌,有準備房間hō͘祂歇睏,準備麵包hō͘祂食。隔早起,祂睏醒,to̍h koh再來昨昏ê所在,也聽也想in所講ê道理。有時伊mā續熱誠來請教in。到路尾,hiahê老拉比suah不止有注意tio̍h伊,甚至suah真趣味ài kah祂談論,所以後來in「Lóng奇怪祂ê聰明kah祂ê應答。」

Tùi tī別所在咱所知影,論gín'á ê頭腦ê發達,咱的確bē tàng到gōa期待偤太ê拉比ê幫助。反轉tsētsē是關係gín'á本身ê閱歷。連hiahê無味無素ê神學者,kiámtshái有時mā猶ē記得in本身bat做gín'á ê款,所以親像耶穌hit款有巧氣、熱誠ê頭腦ê gín'á,穩當是不止ē催逼hiahê先生ê良心。Tī hiahê偤太ê拉比ê中間,有tsētsē真gâu ê,m̄是kantaⁿ名講是神學者niāniā。Tī in中間有tsētsē深沉ê思想家,高尚ê人格者tī leh。親像拉比Hiléluh(Hillel)、Siámmái(Shammai),以及保羅ê先生Kamália̍t(Gamaliel),tsiahê先生到今á日,tī偤太ê歷史中是hō͘人尊敬做宗教思想ê第一高尚ê指導者。Tsiahê人大面tī hit日有出席tī hitê「砛á」ê頂面。因為tī Pôaⁿ過節ê時,in的確是無欠席tsiah tio̍h。

Tī後來大概耶穌是無kah拉比交換意見到gōa tsē。總是tsit時大家明顯有相趣味tī leh。眾拉比有出問題hō͘ tsitê gín'á耶穌來想。M̄知耶穌聽in ê教示了,有感想啥款?M̄知耶穌有tùi in請教啥物款ê問題無?Phah算有tsētsē問題,祂是穩當ài知,其中親像論起上帝tùi以色列人ê計畫,á是論起彌賽亞ê ǹg望,以及Pôaⁿ過節ê意思。Κiámtshái祂也有想講,án怎上帝to有顯出祂ê疼,thài ē猶原tī tsit世間有苦痛,有罪惡tī leh,tsit種奧妙ê問題,祂穩當有問,mā有可能。咱kám m̄是真ài聽祂án怎來問,也án怎來應?設使tsitê故事若是有意思,ài beh暗示,tī tsitê gín'á耶穌ê生活中ê轉機來講,以上咱所teh想ê,實在是真重要ê問題。福音書ê著者,應該tio̍h ài寫明,不過路加只有是知馬利亞所知ê niāniā。M̄ koh馬利亞是tútú in談論beh了tsiah入去。路加是tùi馬利亞來得tio̍h tsitê消息。所以tsitê故事thang講是真遺憾,真無完全ê故事。

咱是tiāⁿtio̍h ǹg望hiahê khah老練ê拉比tī hia,有ê beh有氣力thang應祂ê熱誠ê思想ê要求。不管啥款,in看了是相當生驚祂ê聰明,to̍h欣慕耶穌來tiàm tī in ê中間,來聽來問等等ê問題,致到續bē記得時間直直teh過去,也拿撒勒ê巡禮者,to lóng tńg去à。到三日後,約瑟kah馬利亞心不止jû亂,來teh tshōe祂,後來tshōe tio̍h祂tī殿 裡,「坐tī hiahê先生ê中間,也teh聽,也teh問。」

Hit時馬利亞看見祂to̍h「戇gia̍h」,大面是因為有看見祂hitê 驚pháiⁿ勢ê gín'á耶穌,有kah hiahê大拉比坐做伙teh談論。總是咱thang phah算,m̄是kantaⁿ因為ánne nātiāⁿ。馬利亞有看tio̍h tsitê gín'á耶穌親像有顯出淡薄koh樣ê容貌,祂ê目tsiu有發出新異ê光彩tī leh。馬利亞是teh生驚,耶穌穩當有經驗tio̍h啥物奇異ê事tsiah tio̍h!

是lah!耶穌有經驗tio̍h耶路撒冷,祂kakī ê Pôaⁿ過節,祂ê父ê聖殿,káng千萬人phak拜tī上帝ê面前,以及kah拉比做伙談論ê情景。聖冊tùi tī路尾tsit層有不止看重,所以雖然無記載到gōani̍h詳細,thang hō͘咱知hitê情景,不過咱lóng免僥疑,tsitê tāitsì是伊ê真要緊ê經驗。M̄管啥款,tsitê gín'á耶穌tī伊ê心神有得tio̍h新異ê經驗tsiah tio̍h。

聖冊有記耶穌赴tsitê頭一pái ê Pôaⁿ過節ê故事,來phah破祂ê少年時代,hitê長長恬靜ê歷史;確實tsitê故事是有teh指示祂ê生涯中ê轉機。

馬利亞遣責耶穌,問講:「Kiáⁿ ah,你啥事款待阮到ánne?」Tsit句kám m̄是當然ê話?設使來講,有啥物婦人人煩惱幾nā日久,來tshōe她所失落ê細kiáⁿ,心內幻想ta̍k等號ê事,後來忽然間tshōe tio̍h伊,看見伊ê gín'á心內歡歡喜喜,lóng無想tio̍h父母ê艱苦,hit時做父母ê人,kám m̄是tiāⁿtio̍h猶原beh照ánne來問伊ê kiáⁿ?做老母ê人是真可憐,事事是真gâu掛慮。馬利亞是kah tsētsē婦人人仝款,是bē理解她ê細kiáⁿ tī心內所teh活動ê hit款神祕ê思想。

耶穌tùi祂ê老母所應tsit句話,是咱頭一pái聽見祂所講ê話,有記載tī聖冊內ê。Tùi祂所應tsit句話,hō͘咱thang知,馬利亞所常有án怎用súisúi ê精神teh教示耶穌bat父上帝ê事。Tsit句有teh暗示,馬利亞大面是已經有tùi耶穌講起祂ê神祕tik ê出世,以及tùi上帝祂所有ê特別關係。祂to̍h是應講:「啥事tshōe我,kám m̄知我應該tī我ê父ê厝?」

總是tsit句話,其實是iáu有teh表示koh khah深ê意思tī leh。祂應ánne,是表明祂已經有小khóa teh離開馬利亞,是表明祂有抱hit款連馬利亞to也是bē tàng理解ê思想tī leh。咱thang用敬虔ê念頭來推想,tsit時耶穌是已經有脫出hitê永遠ê世界ê半意識ê精神狀態,tī祂ê心內已經有感觸tio̍h一屑á ê光,來明白祂本身是有khah koh樣tī周圍ê人,有khah koh樣tī hiahê kah伊做伙teh tshitthô ê gín'á,以及培養祂大漢ê父母。Tsitê gín'á耶穌ê精神ê發達,是漸漸ê事,人所bē tàng看見ê,是親像春天時ê細叢樹teh suh伊ê樹汁起來頂面仝款。卻有時tī人ê精神ê發達上,猶原bat tú tio̍h tsētsē pái ê轉機。咱若是回顧咱做gín'á ê狀態,咱猶原ē記得,到tī十二歲ê中間,mā是有經驗tio̍h tsētsē pái hit款嚴肅ê轉機,to̍h是tī hit款ê時tsūn,上帝有tī暗靜ê中間,來訪問咱少年人ê心神,也咱ê大兄mā lóng m̄知半項。在hit款普通人ê十二歲ê gín'á,to有hit款ê經驗,所以咱確信,tī hitê有壯嚴koh ē感動人ê Pôaⁿ過節ê一週間,tsitê神童耶穌,是穩當得tio̍h深深ê經驗tsiah tio̍h。

祂ê老母馬利亞的確是有一屑á感觸tio̍h tsitê事實,因為咱有讀tio̍h講:「In m̄知祂所kā in講ê祂。祂ê老母有kā tsiahê話lóng記tī心裡。」親像tī khah後來,咱所ē thang看見ê,論祂ê老母ê bē了解祂ê事,其實m̄是kantaⁿ tsit pái niāniā。Tī khah後來祂不時tio̍h孤立,無人thang理解祂ê心思,這是bē tàng閃避ê事實。總是連tsit時,耶穌to是tútsiah十二歲niāniā,to̍h已經有小khóa感覺tio̍h祂ê孤獨、無聊ê念頭,這是耶穌ê孤獨ê生活ê起源。

Tùi tī以上所講tsiahê,hō͘咱koh khah ài注意tī tsit句短短ê話,to̍h是講:「耶穌to̍h kah in落去到拿撒勒,來順從in。」設使,耶穌也是一个普通ê自然人ê gín'á來講,親像祂hit款有深沉高尚ê思想,以及經驗tī leh,祂穩當是khah無意向tī hit款無趣味ê庄腳ê生活tsiah tio̍h。伊kám m̄是ài kah hiahê大先生做伙 tiàm tī耶路撒冷?伊kám m̄是ài自ánne tiàm tī祂ê父ê厝,來學習做「祂ê父ê工」ê大ê教示?設使祂果然自ánne tiàm tī hia,免僥疑,咱mā是穩當ē想出tsētsē好聽koh敬虔ê理由,thang來辯明。總是tsitê神童耶穌知,也續指示咱知,人單純來順服父母,從事hit款無khòaⁿ活ê事業,tī父ê面前有時iáu koh khah是高尚、神聖ê事。咱是不止bē忍受人生無khòaⁿ活ê路站;所以khah好咱tio̍h知,hit款ê路站,是祂所beh擔當ê天分。

Tsit時在耶穌teh看,伊ê單純ê日常ê生活,是teh做「祂ê父ê工。」因為祂tsit tsūn,tútsiah是十二歲,也祂ê單純ê家庭生活,以及tùi父母所tio̍h盡ê孝順,無僥疑,是siōng好ê準備,thang做祂將來ê路用。Tī祂ê生活,無有非自然ê經驗,á是有thang顯出祂是有大人ê氣慨,來hō͘人phō͘-tháⁿ,á是驚惶ê款式tī leh。青年ê生活,祂ê發達是tio̍h有自然,有規矩,有康健,有活氣ê款式。Tsitê做gín'á ê耶穌,猶原是tī無人注意tio̍h ê中間,漸漸來大漢ê。大面tsit時伊mā是m̄知影上帝ê意思,是ài祂tī後來tio̍h盡祂ê義務來照顧祂ê守寡ê老母馬利亞,所以tsiah來引tshōa祂去tiàm tī hitê偏僻ê庄腳,來孝順祂ê序大人khah加十八年久。親像ánne,tī祂ê心內khǹg新ê問題,tī祂ê目tsiu khǹg新ê奇怪,tsitê gín'á耶穌有倒tńg去in tau拿撒勒,tī hia來得tio̍h合宜ê準備,thang完成祂臨到世間為tio̍h咱,以及咱ê拯救ê事業。