《《平民ê基督傳》》

| | | 轉寄

Tēsaⁿ koàn Tētshit tsiuⁿ Kiâⁿsélé Iôhaneh ántsóaⁿ sí 第三卷 第七章 行洗禮約翰án怎死




Tētshit tsiuⁿ Kiâⁿsélé Iôhaneh ántsóaⁿ sí


Hiahê tùi ta̍k kok lâi hù tseh ê tsèng lâng sìsòaⁿ liáuāu, Iésu ū koh tiàm Êlúsalem̀ jōa kú, lán lóng m̄ tsai. Lán thang sióngsiōng, úntàng sībô jōa kú tsiah tio̍h, inūi Êlúsalem̀ ê jînbîn kah Iésu tāike lóng bô sio ha̍pì. Hit khoán ū tōa kàuhōe ê siâⁿtshī lâng khah siông sī ū phiankiàn, kakī boántsiok ê sim tī·leh, puttsí ū siūtio̍h hiahê ū sèthâu ê bo̍ksu ê siaⁿim só͘ kámhòa. Ūiáⁿ, tī Êlúsalem̀, ū kui tōatīn lâng tsak óa lâi tsiūkīn I, iā tùi khòaⁿkìⁿ I ê sînjiah sim ū tōa siū kámtōng, iáukoh lán ū tha̍ktio̍h tsi̍t kù khah kîkoài ê ōe, to̍h sī kóng,"nāsī Iésu bô ēng púnsin kauthok in, inūi I tsai tsèng lâng." lán thang liāusióng tsit kù ê ìsù sī kóng, Iésu tsai in iáubōe sè tshâ, iáubōe bêngpe̍k I ê kèōe ê ítsêng, sī huaⁿhí lâi tòe I, tsóng·sī tse úntàng sībô jōa kú ê sū. Inūi Iésu só͘ himbō͘·ê m̄ sī in só͘ teh himbō͘·ê, Iésu só͘ beh kiâⁿ ê lō͘ m̄ sī in só͘ ài kiâⁿ·ê. Iésu ê lísióng sī kah in·ê, ū tōatōa siong tùihoán tī·leh. Só͘í in nā ū bêngbêng liáukái hitê tsênghêng, hit sî in úntàng beh kā I tèng si̍pjīkè.

Tùi ánne Iésu to̍h kah I ê ha̍ksing tsòhóe thèkhì tī phianphiah tsngkha ê só͘tsāi. Κiámtshái tī I ê kong singgâi, tùi tsit sî khí peh gue̍hji̍t kú, I ū tiāmtsēng sìkè kiâⁿ tī Iûthài tē hiahê tsohsitlâng, tsngkha lâng ê tiongkan. Tī tsit peh gue̍hji̍t kú, I só͘ū kiâⁿ ê tshintshiat ê sînjiah íki̍p I só͘ū kóng ê unhūi móamóa ê kàsī ê ōe, lán lóng bô tàng thang tit·tio̍h, lán khiok lóng m̄ tsaiiáⁿ hitê intuaⁿ. Tsiàu lâng ê ìsù lâi kóng, hoānsè sī inūi thóhái ê sîkî kàu, ia̍h Iôhaneh tio̍h tókhì Galílaiah lâi tsò i ê thâulō͘, só͘í tsiah bētàng tùi in thiaⁿkìⁿ siáⁿmi̍h. Lán tsit sî sī ài tsaiiáⁿ hiahê tsênghêng, khósioh bētàng tit·tio̍h, ko͘puttsiong lán tsíū thang tùi lán siókhóa tsai·ê lâi thuitshik, lâi phòaⁿtoàn jîí.

Lán bat kah lán ê tôngtsì tsòhóe kiâⁿ tī hitkhoán khah kó͘ phài ê tsháutē tsngsiā? inūi ánne, lán ē tāmpo̍h kámsióngtio̍h in sìkè kiâⁿ tī Iûthài tē ê tsngkha hit sî ê tsêngkéng. Iésu thâutsi̍t nî ê thoânkàu, sī hôpêng, bô hiánjiân. Tējī nî sī ū tútio̍h khúnpik íki̍p tōa ê hongpho. Tēsaⁿ nî sī ū tútio̍h lôkhó͘ gûihiám, iā tsòeāu suah hō͘ lâng hāisí.

Lán thang siūⁿ Iésu ê thâutsi̍t nî ê thoântō, sī tī hit saⁿ nî kú ê tiongkan tēit ū kongtshái, tēit khoàilo̍k ê nî. Tsit sî tútú sī tsho͘hā ê sîtsūn, Iésu ū thoânkàu tī phianphiah ê tsngkha só͘tsāi, ia̍h Iésu sī puttsí ìài tsngkha ê singua̍h. Iésu kah hiahê siàuliân ê tângphōaⁿ, simkuaⁿ puttsí khoàilo̍k, lóng bôhoân bôló. In tāike ê laktēá lāi pēng bô tsi̍t sián, iáukoh lóng bô teh khòaì, inūi in kàu tī ta̍k só͘tsāi, tsèng lâng to̍h lóng tsin hó khoánthāi in. Lán thang siūⁿ, tsitê sèsè ê thoânthé tāike tsòtīn kiâⁿ tī hiahê tsháutē lō͘ ê sî, simlāi ū huaⁿhí khoàilo̍k, iā ná kiâⁿ ná gia̍h thâu lâi hiónglo̍k hitê têsik ê suaⁿ kéng, lâi thiaⁿ hitê teh lâu ê tsúitsôaⁿ siaⁿ; ia̍h ta̍kpái in kiâⁿ kàu tī tsi̍tê tsngkha ê sî, to̍h thêng tī lō͘thâu lō͘bóe, á·sī tshiūkha ê līpiān ê só͘tsāi, lâi tùi kui tōatīn ê gíná kóngkhí hitkhoán huaⁿhí koh hóthiaⁿ ê kò͘sū; iā tùi tōalâng lâi thôaⁿ Pē Siōngtè ê hokim ê tōlí; iūkoh tī lō͘·ni̍h nā ū gū tio̍h tshutgōa ê lângkheh, to̍h kā in tshéngan, hō͘ in tī simlāi tittio̍h tōa ê anùi kah khoàilo̍k. In ū sî kiâⁿ kàu tī phianphiah ê tsa̍p jī lō͘thâu, ū gū tio̍h tsheⁿmê·ê, khóliân·ê, tháiko·ê, to̍h kā in ihó. In kiâⁿlō͘ liáu nā siān ê sî, to̍h liûliân tī suaⁿ tiong á·sī hitkhoán iāmjua̍h ê hiuⁿsiā, to huaⁿhí hiohkhùn tīhia. In hoânsū sī lóng bô kínkip, Iésu putsî to ū lâu tsitê ìnsiōng tī·leh. Tī tsitê útiū tiong, Siōngtè ū sîsiông tiāmtsēng, bô kínkip tīteh tsò kang, Siōngtè ū éngoán teh kiâⁿ tāitsì. Iésu só͘ tio̍h kiâⁿ·ê, tútú sī teh kiâⁿ Siōngtè ê singua̍h, iā I ū ēng ji̍tji̍t ê kangtsok kah hiohkhùn ê tansûn singua̍h, lâi siôngsè suatbêng Kitokkàu ê tōlí. Tsêngji̍t tī Êlúsalem̀ bat thiaⁿkìⁿ Iésu ê sū ê tsngkha lâng, úntàng tùi thiⁿkngtsá, to̍h tsáukhì tshōe I; ia̍h I úntàng beh káng tōlí lâi kàsī in, siat tsētsē huaⁿhí ê phìjū, lâi thêko in ê tsingsîn siōng ê singua̍h, hō͘ in kohkhah bêngpe̍k jînsing ê ìgī kah Siōngtè ê thiàⁿthàng. Iūkoh ū ê lâng úntàng ài tshiáⁿ in tsòhóe tsia̍h àmtǹg. Suibóng Iésu hō͘ hitkhoán khiā tsháutshù ê lâng tshiáⁿ khì tsò lângkheh, mā sī lóng bōe hō͘ Tsú jînsing khí sim kankhó͘ kámkak bô tsūtsāi, á·sī pháiⁿsè bīn ê só͘tsāi tī·leh. Ū tsi̍t ji̍t hit king tsháutshù ê hūjînlâng beh tshōa I hitê phòapēⁿ siongtiōng kàu bô ǹgbāng ê sèkiáⁿ lâi tshinkīn Iésu, iā Iésu úntàng beh huaⁿhí thiaⁿ i ê khó͘tsêng, sòa tshun I ê sèngtshiú lâi ihó i, sòa hō͘ hitê hūjînlâng ê sim éngoán kiatliân tī I. Lán thang siūⁿ, Iésu tshuthuat lâi teh suanthoân I ê hokim, sī tshintshiūⁿ tsitê khoánsit. Iésu sībô tùi khíthâu to̍h iaukiû in lâi sūnho̍k I. Κiámtshái Iésu mā sī lóng bô pâithik in ê tsōeok. Tsóng·sī I ēthang tiksèng lâi tittio̍h in ê sūnho̍k, sī inūi tī I ê simlāi ū hitkhoán lêng ê khipínla̍t tīleh;koh iā sī inūi tsōejîn nā kīn óa tī I ê bīntsêng ê sî, tsūjiân kakī ē seⁿkhí ài o̍h I ê khoánsit ê sim tī·leh.

Siatsú tī āulâi hitê gíná ê lāubú, íki̍p tsèng tsngkha lâng nā ū thiaⁿkìⁿ hongsiaⁿ kóng, tsátsêng bat lâi in tau hitê tshintshiat ê lângkheh, ū hō͘ lâng hāisí tī siâⁿ·ni̍h, ia̍h I ū ēng I ê koânlêng tùi sí kohua̍h; iā siatsú in tsaiiáⁿ, bat lâi in tau hitê sînmiāu ê lângkheh, sī tùi thiⁿ·ni̍h lo̍h lâi sèkan ài piáubêng Siōngtè·ê, lán kám bô siūⁿ kóng, in úntàng beh tsin khoàilo̍k, lâi tshimsìn Siōngtè ê thiàⁿthàng kah I ê jîntsû?

Góa bat tha̍ktio̍h tsi̍t pún sió ha̍khāu ê tsheh, ū teh kóng, tsāi sióha̍k ê gíná, á·sī hitkhoán bīkhaihòa ê lâng tehkhòaⁿ, tī tsitê útiū tiong ū nn̄g khoán ê sîn tī·leh. Thâu tsi̍tkhoán sī thiàⁿthàng ê sîn, iā tējī khoán sī kongtō ê sîn. Thâu tsi̍tkhoán sī tio̍h ēng tsunkèng kah khiânsêng ê sim lâi ho̍ksāi I, inūi I sī hó, sī thiàⁿthàng ê sîn, ia̍h tsitê sîn sī ē tsò hitkhoán tshintshiūⁿ Siōngtè só͘ beh tsò ê tāitsì. Tējī khoán sī tio̍h ēng sèjī tiuⁿtî ê sim lâi ho̍ksāi I, nā bô, khióngkiaⁿ inūi I sī ū koânpèng, koh I ê kiâⁿtsò sī bô tiāⁿtio̍h, hoānsè I beh siūkhì lâi thiahli̍h kèngpài I ê lâng ê singkhu.

Lán thang siūⁿ, tse sī tsinsi̍t ê ōe. Galílaiah hiahê tsohsitlâng, tùi Iésu ài thiaⁿ·ê sī tó ūi tsi̍tkhoán, tse lán lóng bián giâugî, in tiāⁿtio̍h sī ài thiaⁿ tēit khoán ê sînkuan.

Tī hitê tn̂gtn̂g ê jua̍hthiⁿ, lán tòe Iésu sìkè kiâⁿ tī hitê phianphiah ê tsngkha tēhng ê sî, lán sī bô ànsǹg ē khòaⁿtio̍h kiâⁿsélé Iôhaneh, i tsit sî iáukoh ū tī lán ê kehpiah siolī bô jōa hn̄g ê hitpêng suaⁿ, teh tshutla̍t thoânkàu. Tsitê sūsi̍t, lán khòaⁿliáu tiantò sī puttsí tsheⁿkiaⁿ. Lán hoānsè teh siūⁿ siōng, tsitê úitāi ê kiâⁿsélé Iôhaneh ê sùbēng, tī hit tsi̍t ji̍t, to̍h sī kā Mesíiah kiâⁿsélé, ia̍h tùi i ê tsèng ha̍ksing lâi kiàntsèng kóng,"lí khòaⁿ, Siōngtè ê iûⁿko, to̍h sī tamtng sèkan ê tsōe·ê." tī hit tsi̍t ji̍t to̍h íking tshingtshó liáu tsiah tio̍h. Tōabīn I mā sī tsaiiáⁿ I ê sùbēng sī íking tshingtshó, putkò sī teh thènghāu tio̍h thèún ê hōthâu, sī ài beh thiaⁿkìⁿ tsèng lâng teh huaⁿhí ê siaⁿ, kokbîn teh kintòe Kitok hitê hêngkun hōthâu niāniā.

Tsóng·sī I lóng bô thiaⁿtio̍h tsit khoán ê hōthâu, kòeliáu kúinā gue̍hji̍t, I mā lóng bô khòaⁿkìⁿ siáⁿmi̍h; ia̍hbô thiaⁿkìⁿ I itsing só͘ teh thènghāu hitê Mesíiah ê siausit. I lóng bô thiaⁿkìⁿ siáⁿmi̍h hōthâu, teh thoânpò kóng, Iésu íking ū kongjiân lâi piáusī I púnsin to̍h sī Mesíiah, iā I íking ū kiâⁿ tsínkiù ê sūgia̍p tī Isulael lah.

Tshintshiūⁿ ánne, kiâⁿsélé Iôhaneh iáu sī teh thènghāu i ê thèúnê hōthâu. Kîsi̍t hitê hōthâu sī íking tehbeh thiaⁿkìⁿ lah. Hitê hōthâu sī pí i só͘ teh phahsǹg·ê, bênghián khah kín kàu, iā sī bênghián ū khah kohiūⁿ ê khoánsit. Hilu̍t ông íki̍p tsèng Huatlīsài lâng sī íking ū teh siathuat. Putkò tī hit tiongkan, i iáu teh tshutla̍t lâi suanthoân gī ê tōlí, íki̍p hitê só͘ beh lâi ê ôngkok ê sū; ia̍h i ê thāitō͘, tùi i tī Ioltàn hô só͘ kinggiām·ê, hitê bô bē kìtit ê ji̍t ílâi, khaksi̍t sī bênghián khah ū ua̍hkhì, khah ū khaksìn ê khoánsit tī·leh, tōabīn i tsit sî sī bênghián khah khaksi̍t lâi teh kiàntsèng i só͘ū khòaⁿkìⁿ ê Iésu, inūi tī āulâi Iésu tsiâⁿtsò tshutmiâ ê sî, tsèng lâng lóng teh kóng,"Iôhaneh lóng bô kiâⁿ sînjiah, to̍kto̍k Iôhaneh só͘ kóng c hitlâng ê, lóng sī tsin."

Iôhaneh khiok sī ū sòatsiap teh tsīn i ê sùbēng, lâi suanthoân tōlí, putkò ū khah kohiūⁿ, ū tāmpo̍h hiántshut i ê kang sī tehbeh tsīn lah. Inūi tsèng lâng to bô koh teh tòe i, iā i ê kámhòa la̍t, mā sī ti̍tti̍t teh suebî khì. Tsèng lâng sī khah bô tshintshiūⁿ tsátsêng hiah huangêng i lah. Iôhaneh ê ha̍ksing lóng íking ū teh khòasim in siansiⁿ ê kámhòa la̍t bô khì. Bô kúi gue̍hji̍t tsêng, tsoân sèkài ê lâng to lóng sī teh tòe i; i sī tī Isulael tiong tsi̍tê tēit ū koânui tsiá, iáukoh i ê miâsiaⁿ tútú tsìnpō͘ kàu tī ke̍ktiám, hit sî i ū hutjiânkan thêng·tehh, lâi pò lâng tsaiiáⁿ hitê pí i púnsin khah tōa ê Iésu. Tùi hit ji̍t khí, i ū tsiāmtsiām suebî. Tsèng ha̍ksing lóng m̄ tsaiiáⁿ hitê intuaⁿ. In kantaⁿ thiaⁿkìⁿ hitê sin ê sianti lâng ê miâsiaⁿ, ū tsiāmtsiām teh tháu. In iūkoh lóng bô khòaⁿkìⁿ khah tsá hiahê siôngsiông lâi tòe in siansiⁿ ê tsèng lâng. In tiāⁿtio̍h puttsí iubūn; inūi in simsim liāmliām to sī teh susiúⁿ teh thiàⁿsioh hitê ióngkám tiāmtsēng ê siansiⁿ, kàu tī tsit sî ū hō͘ lâng pàngsak khì.

Bat ū tsi̍t ji̍t, Iôhaneh ê ha̍ksing ū kah tsi̍tê Iûthàilâng tsòhóe piānlūn tsin tsē hāng būntê, iā tsòeāu ū gīlūn tsi̍t tiám, to̍h sī kuanhē tshingkhì ê sū. Tōabīn tsitê Iûthàilâng sī bat kah Iésu tsòhóe, ia̍h i ū kā in nn̄g lâng ê sélé sio píkàu, sòa khòaⁿ khin Iôhaneh ê sélé. Só͘í Iôhaneh ê ha̍ksing to̍h tòng bētiâu, tùi in ê siansiⁿ kóng,"La̍hbí ah, tsiôngtsêng kah lí tī Ioltàn gōa, lí só͘ kiàntsèng·ê, lí khòaⁿ, I teh kiâⁿsélé, tsèng lâng lóng tsiūkīn I."

Khaksi̍t tsíū tī tsit sî Iôhaneh ê ha̍ksing tsiah tsaiiáⁿ, in só͘ teh kintòe ê siansiⁿ ê úitāi kàu ántsóaⁿ. Inūi Iôhaneh sī tī tsitê sitpāi ê sîtsūn, tēit ū hiántshut i ê úitāi ê só͘tsāi. Iôhaneh ū tùi in kóng,"sī lah, góa ê sî íking móa lah. Góa nā līkhui lín khì, hit sî to̍h beh ū kohkhah tshànlān khoàilo̍k ê ji̍t. Góa tsí ū teh kuansim thènghāu hitê ji̍t lâikàu, lín beh thè góa tsò kiàntsèng; lín kám bē kìtit góa ū putsî bat tùi lín kóng, góa m̄ sī siáⁿmi̍h khoán ê lâng, góa m̄ sī Kitok, góa sī siū tshikhián tī I ê thâutsêng·ê niāniā. Góa tsí ū sī tsò sin kiáⁿsài ê tsi̍tê pitsiān ê pêngiú, lâi teh huaⁿhí I ê sêngkong. Góa suijiân līkhui lín khì tī hitê tiāmtsēng ê sèkài, iáukoh tīhia góa mā sī thiaⁿkìⁿ hitê sin kiáⁿsài huaⁿhí ê siaⁿ. Tùi ánne góa ê sim ū móamóa ê huaⁿhí khoàilo̍k; I tik khak hingōng, góa tik khak suebî."

Tse si̍ttsāi sī úitāi ê lâng ê liāmthâu, tùi ánne, tsitê úitāi ê kiâⁿsélé Iôhaneh, ū pànghā i ê tsithūn. Tsiahê sī i tsòeāu lâi kongjiân só͘ kóng ê ōe, ū kìtsài lâu kàu tī kináji̍t·ê. Κoh tsi̍t gue̍hji̍t āu, i ū hō͘ lâng kuaiⁿ tī hitê Mákàinísu(Matsacrus) ê o͘àm ê kaⁿga̍k lāi, lâi thènghāu sí ê ji̍t.

Tshiáⁿ lán ē kìtit, kiōngkuan hokimsu lóng sī tùi tsi̍ttiám tshuthuat lâi kóngkhí lán ê Tsú thoânkàu tī Galílaiah ê sū. Iūkoh in saⁿê tùtsiá tī in ê tsheh só͘ tēit kuansim ài siá·ê, mā lóng sī kantaⁿ teh lūn Galílaiah thoânkàu ê sū niāniā. Lūn I tī Iûthài kah Êlúsalem̀ ê sūtsêng, si̍ttsāi in lóng bô siáⁿmi̍h kóngkhí, tsíū Iésu beh tsiūⁿ Êlúsalem̀ hō͘ lâng tèng, hit sî in tsiah ū tòe in ê siansiⁿ lâi kóng kàu hit tsām ê sū. In lóng sī tùi siāng tsi̍t tiám tshuthuat lâi kóngkhí in ê kò͘sū, kóng,"Iésu thiaⁿkìⁿ Iôhaneh kuaiⁿkaⁿ, to̍h thèkhì Galílaiah." inūi "Tsú íking tsai Huatlīsài lâng thiaⁿkìⁿ Iésu tsio tio̍h ha̍ksing, pí Iôhaneh khah tsē." Tsitkù ōe ê ìsù, sī hiánbêng Iésu tsai Huatlīsài lâng íking teh tngtán I, iā tsai I úntàng ē liâmpiⁿ hō͘ in lia̍h·tio̍h. Tse sūsi̍t sī bô ha̍pgî tī I ê kèōe, i suijiân sī tio̍h siūlia̍h hō͘ lâng kuaiⁿkaⁿ, sòa siū lâng hāisí. Tsóng·sī tī tsitê sîtsūn, i sī bētàng sêngsiū hitkhoán ê tāitsì, inūi i ê sî iáubōe kàu.

Só͘í I ū pàngsak tiàm tī Iûthài ê suaⁿ kan hitê khoàilo̍k ê thoânkàu ê sūgia̍p, lâi līkhui Iûthài, kingkòe Samálīa lâi tsiūⁿ khì Galílaiah. Tsóng·sī lán iáubōe tsìntsêng lâi tòe I tsiūⁿ khì Galílaiah ê tsìntsêng, ài sùnkan thêng tītsia tsòhóe lâi siūⁿ kiâⁿsélé Iôhaneh ê tsòeāu.

Tsitê o͘àm ê iàusài, sī puttsí iàukín teh póhō͘ lâm pêng Pale̍ksuthán ê só͘tsāi. Tsitê iàusài sī tsi̍tê tshiⁿtshìn, àmtām, koh sī ēng o͘sik ê hóesuaⁿ tsio̍h só͘ kiàntiok ê siâⁿlûi, sī ū hiántshut ū tsit tsióng só͘tsāi, tsiah ēthang phahphòa tshintshiūⁿ Iôhaneh hitkhoán lâng ê tsingsîn. I sī hótáⁿ tùi Huatlīsài lâng, íki̍p tùi tsèsi lâi kiàntsèng tsinlí ê ōe; iā siatsú ông ū kiâⁿ îm, i mā sī hótáⁿ kongjiân lâi kiàntsèng i ê put sī. Tsitê koànsì tsūiû ê kiâⁿsélé Iôhaneh ū siū kuaiⁿ tī tsitê kaⁿ lāi, lâi kingkòe hitê tn̂gtn̂g iāmjua̍h ê jua̍hthiⁿ. Helo̍t8 ê ôngkiong sī khí tī i só͘ tiàm hitê suaⁿ téng. Tī Síhái ê hitpêng, i ū khòaⁿkìⁿ tsásî tsò gíná só͘ bat thitthô ê kongkéng, íki̍p khòngiá, to̍h sī i bat tī hia tshutla̍t lâi sàmsu Iéhobah ê sū, lâi bāngsióng Hitê só͘ beh lâi ê Mesíiah, íki̍p Siōngtè kok ê ǹgbāng. I tsit sî ū teh thó͘khùi, teh kîkoài, ài ah, hitê ôngkok khòaⁿliáu thài ē hiahni̍h bān leh! i só͘ siāukài ê Mesíiah, íki̍p tī Ioltàn hô lâi hioh tī Iésu ê téngbīn hitê sèng ê tsíⁿá, taⁿ sī ántsóaⁿ?

Tsásî lâi tòe i ê ha̍ksing, khiok ū siôngsiông lâi kaⁿ·ni̍h hóngbūn i, sòa tòa gōabīn tsētsē ê siausit lâi hō͘ i tsaiiáⁿ. Tsóng·sī i só͘ khòasim, só͘ ài tsai·ê, to̍kto̍k sī kuanhē i ê Tsú ê siausit niāniā. Iôhaneh ê ha̍ksing tng Iôhaneh siū kuaiⁿ liáuāu, sī lóng sìsòaⁿ liáuliáu. Tsiôngtiong khiok ū ê ū thiaⁿ Iôhaneh ê kiàntsèng lâi tòe Iésu kàu tī Galílaiah ê só͘tsāi, m̄koh in ê sim m̄nā sī bêloān niāniā, suah puttsí sitbōng, inūi in lóng bô tútio̍h hitkhoán ē kámtōng lâng ê sū. Tsitê Mesíiah Iésu to lóng bô hiántshut I ê koânpèng, mā sībô hiánjiân piáutshut siáⁿmi̍h khoán ê kìhō, lâi hō͘ in khòaⁿkìⁿ I ū ìsù ài beh hôeho̍k Isulael. In úntàng beh khì kā Iôhaneh kóng, Iésu khiok ū sìkè kiâⁿ tī tsèng lâng ê tiongkan, iā ū tsin tōa tīn ê lâng teh tsiūkīn I, lâi tsùì I ê ōe, Tsóng·sī I thàiē lóng bô kuansim tī I só͘ kaupôe ê lâng ê phín sèng, tùi ánne Huatlīsài lâng ū thítshiò I sī "thiusòe·ê, íki̍p tsōejîn ê pêngiú."

Iūkoh in mā úntàng ē kā Iôhaneh kóng, Iésu só͘ kàsī jînbîn ê ōe, lóng sī tansûn ê kàsī, lóng sī sèsè ê kò͘sū, íki̍p phìjū liáuliáu. Lán ū tha̍k tio̍h kóng, bat ū tsi̍t ji̍t in khòaⁿkìⁿ Iésu kiâⁿ tsi̍tê tōatōa thang tsheⁿkiaⁿ ê sū, to̍h sī hō͘ Náin ê tsiúkóaⁿ hūjînlâng ê kiáⁿtùi sí kohua̍h, hit sî "Iôhaneh ê ha̍ksing kā tsiahê sū lóng tsóng pò in ê siansiⁿ tsai."

Tsitê ióngkám tiāmtsēng ê kaⁿsiû Iôhaneh, ū sèjī àⁿ hīⁿkhang lâi thiaⁿ, lâi siūⁿ, tshimtshim teh sàmsu i só͘ thiaⁿkìⁿ ê lóng tsóng ê sūsi̍t.

Iôhaneh ê ha̍ksing, kîsi̍t sībô siáⁿmi̍h tsaiiáⁿ Iôhaneh àmàm tī simlāi só͘ teh kankhó͘ ê sū, kòe bô jōa kú, lán ū thiaⁿkìⁿ i ū lō͘tshut tsi̍tê tsin thang kîkoài pìbi̍t ê tsênghêng. Tsit tsióng tsênghêng, nā m̄ sī ū sèngtsheh thang tsò lán ê kinkì, lán úntàng sī ohtit sìn ê sū.

Lán sùnkan ài tsìntsêng, ōaⁿ lâi tsòhóe siūⁿ Iésu khì tī Galílaiah ê tsêng kéng. Tī hiahê teh kintòe Iésu ê tsèng lâng ê tiongkan, ū khòaⁿkìⁿ nn̄gê bīnmāu iàsiān, iubūn ê lâng, ū hiántshut kiâⁿ hn̄glō͘ iàlán ê khoánsit. In kiâⁿ óa lâi ê sî, Iésu ū ua̍tlìntńglâi tsi̍htsiap in. In thêng sùnkan, to̍h tùi Iésu kóngtshut in ê simlāi só͘ū ittshè teh kankhó͘ ê būntê.

"Goán ê siansiⁿ, kiâⁿsélé Iôhaneh, ū tshe goán lâi tshéngkàu lí, kóng, só͘ beh lâi·ê sī Lí? á·sī goán tio̍h ǹgbāng pa̍t lâng ah?"

"Só͘ beh lâi·ê sī Lí?"tshiáⁿ lán sùnkan lâi siūⁿ tsittiám! tsá hitê teh suanthoân Kitok ê Iôhaneh tsit sî ū teh giâugî I! tshì siūⁿ tsitê kò͘sū sībô tsngthāⁿ, sêngsi̍t, tansûn kàu ántsóaⁿ? tshì siūⁿ, tsitê lâng hiahni̍h tìì tshe lâng lâi mn̄g hitê būntê, tàuté tī i ê giâugî ê sim, ū kankhó͘ kàu ántsóaⁿ?

Tùi tsitê tāitsì, lán beh ántsóaⁿ lâi kóngkhí? Iôhaneh kám sī loánjio̍k ê lâng? Kám thang kóng Iôhaneh sī íking lóng sitlo̍h sìngióng, iā bô kàugia̍h ē khamtit tsò Kitok ê sianhong?Ài ah!M̄ sī lah! nāsī siūⁿ ánne ê lâng, sībô tsi̍tsutá tsai bat lâng tiàm tī giâugî ê simlí, ia̍h sī bē théthiap lâng ê sìngióng, tútio̍h iôtāng ê sî, tī simsîn só͘ kinggiām ê tshiⁿtshám.

Lán tio̍h ē kìtit, kúinā gue̍hji̍t kú, Iôhaneh ū hō͘ lâng kuaiⁿ tī hitê jia̍t koh àmtām ê kaⁿ lāi. I ê simsèng sī khoài iôtāng. Tsit sî i ê tsingsîn puttsí kíntiuⁿ, liân hitkhoán tēit tshimò ê tsongkàu, to sī ohtit tsínkiù hitkhoán lâng ê sìngióng, lâi bô siūⁿtio̍h hitê Mákàinísu(Matsaerus) ê o͘àm ê kaⁿga̍k ê kankhó͘. Siatsú i ê simkuaⁿ thâu ū tshingtshái, to̍hē thiaⁿtio̍h sin kiáⁿsài huaⁿhí ê siaⁿ. Tsóng·sī i iûgoân ū bô tshingtshái ê ji̍t tī·leh. Inūi Iôhaneh ū teh liâu bāng tī bē sí ê tsìntsêng ēthang khòaⁿkìⁿ i itsing ê ǹgbāng tittio̍h si̍thiān. M̄koh Iésu ê hêngtōng sī kàugia̍h bān, tī Iôhaneh ê sîtāi, tshintshiūⁿ tī lán kináji̍t, ta̍kpái Siōngtè ū bānbān lâi tsiâⁿ I ê tsíì ê sî, lâng ê sìngióng tiāⁿtiāⁿ ē siū tōa ê tshìgiām.

Tsāi tsitê úitāi, ko͘to̍k ê simsîn, tī i ê itsing to lóng sī khǹg siankiàn ê īsiōng lâi teh kingkòe i ê ji̍ttsí, iáukoh kàu tī tsòeāu behsí ê sî, i ê simlāi ko͘puttsiong tio̍h khǹg giâugî ê liāmthâu, tse sǹg m̄ sī siókhóa sū.

Putkoán siáⁿ khoán, tī hitkhoán sîtsūn, nā ū pêngiú tshintshiūⁿ Iésu ê khoán, thang hō͘ lán tùi I tîntsêng lán ê khó͘sim, sī tsintsiàⁿ bānhēng ê sū. Ah! Iésu si̍ttsāi sī ū liáukái lâng ê sim, Iésu putsî to ē liáukái lâng ê sim. Iésu sī bat siū tshì, só͘í I ū bêngpe̍h lâng tiàm tī hitkhoán hoânló ê sî, tsingsîn ê kankhó͘ kàu ántsóaⁿ. Tùi ánne I ū hō͘ in tsoán·khì, kiò in thang kā i ê khóliân ê lô͘po̍k Iôhaneh thôaⁿ hó ê siausit, hō͘ i thang bêngpe̍k in siôngsiông só͘ teh liâubāng hitê tshànlān ê īgiân, sī íking si̍thiān."Lín tio̍h khì, kā lín só͘ thiaⁿkìⁿ só͘ khòaⁿkìⁿ·ê, kā Iôhaneh kóng, to̍h sī tsheⁿmê·ê khòaⁿkìⁿ, páikha·ê kiâⁿ, tháiko·ê tshingkhì, tshàuhīlâng·ê thiaⁿkìⁿ, sí ê lâng kohua̍h, sántshiah lâng tittio̍h thiaⁿ hokim."

Iôhaneh thiaⁿliáu siáⁿ khoán, lán khiok lóng bô thiaⁿkìⁿ ántsóaⁿ. Iáukoh lán thang phahsǹg Iôhaneh úntàng ū tittio̍h sinsin ê ióngkhì kah ǹgbāng tsiah tio̍h. Tōabīn i ū kiànsiàu i ū khǹg hitkhoán giâugî ê sim, iā sòa kámkak tio̍h púnsin tī Tsú ê bīntsêng ū sitlo̍h i ê tsukeh. Lán tsin hibāng tī i bōe sí ê tsìntsêng, ū lâng beh khì kā i kóngkhí tng hiahê sùtsiá khì ê sî, Iésu ū ántsóaⁿ thêkhí i ê sū lâi oló kóng,"hūjînlâng só͘ seⁿ·ê, tsiôngtiong bē ū hingkhí khah tōa tī kiâⁿsélé Iôhaneh."

Tshì siūⁿ Siōngtè ê kiáⁿ, I ê sim khóngkhài kàu ántsóaⁿ! lán tio̍h ē kìtit Iôhaneh tútú kakī teh kiànsiàu ê sî, Iésu ū tshingtsàn tsitê khóliân ê lô͘po̍k, sòa ài lán tsēngtsēng tī lán ê simlāi kakī siūⁿ kóng, ta̍kpái góa ū kiànsiàu kakī ê tshògō͘ ê sî, siatsú góa nā ū siáⁿmi̍h khótshú, góa sìn i mā sī úntàng beh kóngkhí góa ê khótshú no͘h!

Lán nāsī sêngsi̍t sim teh giâugî, teh bêloān siáⁿmi̍h, kuattoàn m̄bián khióngkiaⁿ Iésu tsaiiáⁿ. Lán nāsī kantaⁿ boántsiok giâugî ê sim, to̍h ū tōatōa tshògō͘ tī·leh. Lán nāsī ū tútio̍h siáⁿmi̍h bētàng sìn tit ê sū, tsūjiân lán sī ài giâugî i, ígōa bô pa̍t mi̍h huattō͘! Tsóng·sī lán tio̍h m̄thang tsū ánne putsî khǹg giâugî ê sim, tse sī ū bô līik ê só͘tsāi tī·leh. Lán tio̍h tùi lán ê hó koh gâu ê pêngiú lâi tîntsêng. Siatsú lán nā khòaⁿ lán ê bo̍ksu ē khamtit hō͘ lán thang huatpiáu lán ê kankhó͘, lán tio̍h tùi i lâi kóngkhí. Tsóng·sī siōng tēit hó, to̍h sī tùi lán ê Tsú lâi kîtó; lán tio̍h ēng pe̍hti̍t bô únmôa, iūkoh bô kiaⁿhiâⁿ lán ê simtsêng. Lâng nāsī ēthang tshintshiūⁿ kiâⁿsélé Iôhaneh ê khoán, kā lán só͘ teh giâugî ê būntê the̍h lâi tī Kitok ê bīntsêng, lán ê sìngióng, tik khak sī bōe siáⁿmi̍h tshògō͘ khì.

Tsit sî tsitê khóliân ê kaⁿsiû Iôhaneh, liân i ê lîmtsiong ê ji̍t to íking pik óa tī bīntsêng, mā iûgoân lóng bô kiaⁿhiâⁿ, tiantó sī ēng sinsing ê sìngióng lâi teh gîm tiksèng līpia̍t ê kua. I ê lîmtsiong ê ji̍t, sī puttsí pik óa lah. Tsóng·sī i iáubōe lîmtsiong ê tsìntsêng, tikkhak ū tittio̍h tsi̍tê kîkoài ê kinggiām tsiah tio̍h, to̍h sī ū tsi̍t ji̍t Helo̍t bat lâi hóngbūn i, tìkàu hō͘ i puttsí tsheⁿkiaⁿ. Iūkoh ū tsi̍t ji̍t, Helo̍t iā ū tshe lâng khì tshiáⁿ Iôhaneh lâi ôngkiong kah i kóngōe, in nn̄g lâng ū khah sio bat. Tsitê Hilu̍t ông sī khah kîkoài ê lâng, i ū tùi tsióngtsióng ê sèngtsit lâi kiattsiâⁿ tsi̍tê jînkehtik ê singua̍h, to̍h sī tī i ê singua̍h tiong, lán tsi̍t bīn sī ēthang khòaⁿtshut i ê iábân, piphíphí, kantsà, hò͘ⁿsik kah tsânjím, iā koh tsi̍t bīn mā sī ēthang khòaⁿtshut i ê hó tshù tī·leh. Ūiáⁿ! lán kuattoàn bēbat thiaⁿkìⁿ kóng ū siáⁿmi̍h lâng tsoânjiân pháiⁿ kàu liân tsi̍tsutá ê hó to bô. Siōngtè ū tshòngtsō lâng, khoánsit tshintshiūⁿ I. Só͘í suijiân lán ū khòaⁿkìⁿ siáⁿmi̍h lâng si̍ttsāi sī tsintsiàⁿ pháiⁿ, iáukoh hitê lâng mā bô tsoânjiân pháiⁿ, mā iáu ū tsi̍tsutá ê hótshù tsiah tio̍h. Siōngtè só͘ huaⁿhí ài pótsûn·ê, to̍h sī to̍kto̍k tsitê hó ê tiám.

Tī tsitê Helo̍t khiok sī bô ū jōatsē ê hó tshù tī·leh, i ê katêng ê le̍ksú sībô kah jōani̍h hóthiaⁿ. I só͘ū ê khoânkéng sī pháiⁿ, putkò hoānsè lán thang kóng sībô lóng tsóng pháiⁿ. Tútú tsittsūn lán khiok ū khòaⁿkìⁿ tsitê hūjînlâng liânlūi i ê singua̍h, tìkàu hāmlo̍h tsōikò, Tsóng·sī tī khah tsá, lán mā sī iûgoân ū khòaⁿtio̍h tsi̍tê hūjînlâng ū thêko i ê jînkeh. Hitê ū thêko i ê jînkeh ê hūjînlâng, khiok m̄ sī i ê lāubú. Lán ū tha̍ktio̍h Sùtô͘ Hêngtoān ê tsi̍ttsām, to̍h sī teh pâilia̍t Antiokhè ê kàuhōe hiahê khah tiōngiàu ê kàutsit jînoân ê miâ pió, tīhia ū kóng,"kah hunhong ê Jînkun Helo̍t tông pôeióng ê Máliām." Tsitê sūsi̍t sī hō͘ lán puttsí kîkoài, ántsóaⁿ tsitê pitsiān ê hūjînlâng lâi pôeióng tsit nn̄gê gíná, āulâi tsi̍tê ē tsiâⁿtsò kiâⁿ îm·ê, tsânjím·ê, thâi lâng·ê; koh tsi̍tê ē tsiâⁿtsò jia̍tsêng lâi thôaⁿ Kitok ê hokim ê lâng. Lán thang siūⁿ tī tsitê Hilu̍t ông só͘ū tāmpo̍h ê hótshù, kám m̄ sī tùi i ê lingbú lâi tittio̍h·ê?

Hilu̍t ông simlāi sī ū himbō͘ Iôhaneh, ū siū Iôhaneh kámhòa. Hilu̍t ông ê liôngsim sī ū siūtio̍h Iôhaneh ê kámtōng, inūi lán ū tha̍k tio̍hkóng, Hilu̍t ông ū huaⁿhí thiaⁿ Iôhaneh ê ōe, ia̍h ū ūitio̍h Iôhaneh kiâⁿ tsētsē hāng ê sū. Tshintshiūⁿ Mákhó ū kìtsài kóng, Hilu̍t ông lia̍h Iôhaneh khì kuaiⁿkaⁿ, sī ū khǹg tsi̍t hāng ê bo̍ktik, ài tsínkiù Iôhaneh thuatlī lúông Hilôtí ê tsânjím ê kèbô͘. Inūi Hilôtí teh oànhūn Iôhaneh, tútú sī tshintshiūⁿ hitkhoán siū bújio̍k ê hūjînlâng teh oànhūn lâng ê khoánsit. Siatsú nā ē ēngtit kóng, tī tsit sèkan sī bô lâng ē tshintshiūⁿ hūjînlâng ê gâu thiàⁿ lâng, mā sī iûgoân ē ēngtit kóng, bô lâng ē tshintshiūⁿ hūjînlâng ê gâu oànhūn lâng. Ū tsi̍t kù sio̍kgí teh kóng,"Τī tēga̍k bô ū siūkhì, tshintshiūⁿ siū bújio̍k ê hūjînlâng só͘ huat ê siūkhì."Tsitê Hilôtí sī bat kah pháiⁿ lâng tsòhóe kiōng bô͘ lâi hāisí i ê thâutsi̍tê tiōnghu. Iā Hilu̍t ông tsò lângkheh khì in tau ê sî, Hilôtí to̍h íking ū kah i suthong. Hilu̍t ông só͘ tshōa hitê siàuliân ê Alatpik ê hūjînlâng, thiaⁿtio̍h tsitê tsênghêng, to̍h tsáu tńgkhì in āu thâu tshù lāupē ê só͘tsāi, tùi ánne hō͘ Hilôtí íki̍p tsèng kiong lāi ê lâng lóng tsaiiáⁿ tsitê ióngkám ê sianti Iôhaneh ū kongjiân tùi i ê tiōnghu Helo̍t kiàntsèng i ê put sī, kóng,"lí tshōa hiaⁿtī ê bó͘ sī putkai." nāsī kuanhē tsènggī, Iôhaneh liân tsi̍tsutá to bô kiaⁿ sī kunông á·sī lúông ê sèle̍k. Tsóng·sī Hilôtí kuattoàn bô bē kìtit Iôhaneh, i ū sîsiông kuansim teh thènghāu i ê hó kihōe kàu.

Kòe saⁿ gue̍hji̍t āu, Hilôtí ū tútio̍h tsi̍tê hó ê kihōe, to̍h sī Hilu̍t ông ê seⁿji̍t. Hit ji̍t ôngkiong lāi hitê tsòngkuan ê thiaⁿtn̂g, ū uigî tshutmiâ, Hilu̍t ông ū tsiauthāi tsētsē ū ênghián ê lângkheh, to̍h sī ū tōakuaⁿ, tshiantsóng, íki̍p Galílaiah ê tsunkùi ê lâng, lâi hù i ê iânsia̍h. Mê ná tshim, tsiúsik ná nāujia̍t. Liân tiàm tī suaⁿ ē ga̍klāi ê kaⁿsiû to ēthang thiaⁿkìⁿ hitê imga̍k, íki̍p tsháunāu ê siaⁿ. Hit àm Hilôtí, tng tsèng lângkheh puttsí khoàilo̍k ê sî; ū hō͘ i ê súisúi ê tsabó͘kiáⁿSatlôbí lâi tsiapthāi lângkheh, sòa tī in ê bīntsêng thiàubú, ū puttsí kámkak tsèng lâng, tittio̍h tōa·ê huah hó. Satlôbí tsiàu lán só͘ khòaⁿ sī tsi̍tê kòethâu tsūiû ê tsabó͘ gíná, i ê thiàubú sī ke̍kkî ê khiáubiāu, ē giú lâng ê ngó͘kuan, sī hiahê tuantsiàⁿ ê Iûthàilâng só͘ m̄ káⁿ khòaⁿ·ê. Tsóng·sī tsèng lângkheh sī puttsí ài khòaⁿ i ê súisúi ê sèbīn; tāike lóng tōatōa huah hó. Hit sî Hilu̍t ông sī íking pòaⁿ tsùi, khòaⁿliáu simkuaⁿ puttsí huaⁿhí khoàilo̍k, to̍h tī tsèng lângkheh ê bīntsêng, tùi tsabó͘ gíná tsó͘tsōa kóng, kiànnā lí só͘ kiû góa·ê, suijiân góa ê kok ê tsi̍tpòaⁿ, góa iā beh hō͘ lí.

Tsitê tsabó͘ gíná thiaⁿliáu simlāi puttsí hūnloān; to̍h tsáu tshutkhì kah i ê lāubú tshamsiông. Āulâi i liâmpiⁿ koh tsáu ji̍plâi kìⁿ hiahê tōasiaⁿ teh hánhōa ê lângkheh, hit sî i ê ba̍ktsiu ū hiántshut tsin kohiūⁿ koh tsheⁿkiaⁿ ê gánkong. Só͘í in to̍h tiāmtiām bô koh phahtshiú, mā bô koh tōasiaⁿ lâi hánhōa. Tsèng tsiútsùi ê lâng ū hiántshut kéngséng ê bīnsik, lâi thiaⁿ tsitê siàuliân tsabó͘ gíná ēng hiángliāng ê siaⁿ, só͘ teh iaukiû hitê tsânjím ê sū, kóng,"góa ài lí kā kiâⁿsélé Iôhaneh ê thâukhak té tī pôaⁿ·ni̍h tsiksî hō͘ góa."

In tāike suijiân sī pháiⁿ, iáukoh thiaⁿliáu simlāi mā ē iubūn kiànsiàu. In tāike tsai, tsitê sèng ê sianti Iôhaneh sī tsèng lâng só͘ kèngài·ê, ia̍h sī kàugia̍h tsaiiáⁿ Hilôtí sī ūitio̍h siáⁿmi̍h intuaⁿ lâi teh iaukiû Iôhaneh ê thâukhak. Liân hitê phâng pue ê Helo̍t thiaⁿliáu tsheⁿkiaⁿ, to̍h hiántshut kéngséng ê bīnmāu. Kiatkio̍k Hilôtí ū tittio̍h tiksèng, Hilu̍t ông ū hāmlo̍h tī i ê ua̍htauh. Tsitê sèngtsêng pāihoāi ê Helo̍t, sī iáu ū bêngū kuanliām tī·leh, só͘í i bētàng siámphiah só͘ ioksok ê ōe. "Ông to̍h tōa iubūn; Tsóng·sī ūitio̍h i só͘ tsiù ê tsōa, koh ū tâng toh ê lâng tī·leh, só͘í m̄ ài thesî. Ông to̍h tsiksî tshe tsi̍tê sīōe, huanhù i khì kaⁿ·ni̍h, thâi i ê thâukhak."

"Ông to̍h tōa iubūn." sī lah, Tsóng·sī tī āulâi Hilu̍t ông ū kohkhah iubūn kankhó͘, sī ūitio̍h i ū thiaⁿkìⁿ tsèng lâng lóng teh tsiùtsó͘ i. "inūi tsèng lâng lóng lia̍h Iôhaneh tsò sianti." Hitê tshuipik i lâi thiaⁿ Iôhaneh ê ōe, iā tshuipik i kiâⁿ tsētsē hó sū ê liôngsim, ū hō͘ i khòaⁿkìⁿ tēga̍k ê tshiⁿtshám kàu hiānhiān. Bôlūn sī tshéⁿ, á·sī khùn, i putsî to tiāⁿtiāⁿ teh susiúⁿ Iôhaneh ê sū. Hitê bak tsētsē hueh ê sí ê bīn, tùi hit sî khí putsî ū hiántshut tī i ê ba̍ktsiu tsêng. Kòe bô jōa kú, i ū thiaⁿtio̍h Iésu teh kiâⁿ sînjiah, hit sî i ê liôngsim ū tshuipik i huattshut tsi̍t tsióng bêsìn ê kiaⁿ sim lâi âukiò kóng,"kiâⁿsélé Iôhaneh tùi sílâng tiong kohua̍h!" suijiân sī ū pa̍t lâng tùi i kóng, i hoānsè sī Eliiah, á·sī sianti lâng ê tsi̍tê; iáukoh i mā sī m̄ sìn, koh âukiò kóng,"bô, i sī Iôhaneh lah. Góa só͘ thâi thâu ê Iôhaneh íking kohua̍h, inūi i ū tùi sílâng tiong kohua̍h, só͘í ū tsiahê koânlêng tùi i hiántshut!"

Hilu̍t ông ê siū bújio̍k ê liôngsim ū tsikpī i kàu tshintshiūⁿ ánne. Tshintshiūⁿ ánne, kiatkio̍k tī tsi̍tê gue̍h kng mê, Hilu̍t ông só͘ tshe ê sīōe ū lâi kaⁿ·ni̍h hóngbūn Iôhaneh, hit sî Iôhaneh tsiah thiaⁿkìⁿ i ê thèún ê hōthâu. Sīōe ū kā hitê iáu teh lâu hueh ê thâukhak lâi té tī pôaⁿ·ni̍h, phâng lâi tī tsèng lângpheh ê bīntsêng; iā tsabó͘ gíná to̍h phâng hitê thang tshitshèng ê sènglī phâng khì hō͘ i ê lāubú. Iôhaneh ê ha̍ksing thiaⁿkìⁿ, to̍h lâi siu hitê bô thâu ê sinsi khì bâitsòng tī bōng·ni̍h, iā "tò lâi kā in só͘ kiâⁿ ê pâilia̍t hō͘ Iésu thiaⁿ."tshintshiūⁿ ánne, tsitê ióngkám ko͘to̍k ê sianti, ū siū tshiansóa khì tī hitê bô khòaⁿkìⁿ ê sèkài, tī hia lâi thènghāu i ê Tsú; inūi koh nn̄g nî āu, hitê sènglī ê Kitok, beh tùi si̍pjīkè ti̍tti̍t tshuthuat khì kàu tī hitê sílâng ê sèkài, lâi suanthoân I ê hokim, sòa lâi kokí I ê tsiànkî, khiā I ê si̍pjīkè tī hitê sînpì ê sèkài. Iôhaneh ū tīhia kohtsài tsiap tio̍h "Siōngtè ê iûⁿko, to̍h sī tamtng sèkan ê tsōe·ê."



第七章 行洗禮約翰án怎死


Hiah-ê tùi ta̍k國來赴節ê眾人四散了後,耶穌有koh tiàm耶路撒冷jōa久,咱lóng m̄ 知。咱thang想像,穩當是無jōa久tsiah tio̍h,因為耶路撒冷ê人民kah耶穌大家lóng無相合意。Hit款有大教會ê城市人khah常是有偏見,自己滿足ê心tī-·leh,不止有受tio̍h hiah-ê有勢頭ê牧師ê聲音所感化。有影,tī耶路撒冷,有kui大陣人tsak óa來就近伊,也tùi看見伊ê 神蹟心有大受感動,iáu-koh咱有讀tio̍h一句khah奇怪ê話,to̍h是講:「若是耶穌無用本身交託in,因為伊知眾人。」咱thang料想tsit句ê意思是講,耶穌知in iáu未細查,iáu未明白伊ê 計畫ê以前,是歡喜來tòe伊,總是這穩當是無jōa久ê事。因為耶穌所欣慕-·ê m̄是in所teh欣慕-·ê,耶穌所beh行ê路m̄是in所ài行-·ê。耶穌ê理想是kah in-·ê,有大大相對反tī-·leh。所以in若有明明了解hit-ê情形,hit時in穩當beh kā伊釘十字架。

Tùi án-ne耶穌to̍h kah伊ê 學生做伙退去tī偏僻庄腳ê所在。Κiám-tshái tī伊ê公生涯,tùi tsit時起八月日久,伊有恬靜四界行tī偤太地hiah-ê作穡人、庄腳人ê中間。Tī tsit八月日久,伊所有行ê親切ê神蹟以及伊所有講ê恩惠滿滿ê教示ê話,咱lóng無tàng thang得-·tio̍h,咱卻lóng m̄ 知影hit-ê因端。照人ê意思來講,hoān-sè是因為討海ê時期到,亦約翰tio̍h倒去加利利來做伊ê 頭路,所以tsiah bē-tàng tùi in聽見啥物。咱tsit時是ài知影hiah-ê情形,可惜bē-tàng得-·tio̍h,ko͘不將咱只有thang tùi咱小khóa知-·ê 來推測,來判斷而已。

咱bat kah咱ê同志做伙kiâⁿ tī hit款khah古派ê草地庄社?因為án-ne,咱會淡薄感想tio̍h in四界行tī偤太地ê庄腳hit時ê情景。耶穌頭一年ê傳教,是和平、無顯然。第二年是有tú-tio̍h khún迫以及大ê風波。第三年是有tú-tio̍h勞苦危險,也最後suah hō͘人害死。

咱thang想耶穌ê頭一年ê傳道,是tī hit三年久ê中間第一有光彩,第一快樂ê年。Tsit時 tú-tú是初夏ê時tsūn,耶穌有傳教tī偏僻ê庄腳所在,亦耶穌是不止意愛庄腳ê生活。耶穌kah hiah-ê少年ê同伴,心肝不止快樂,lóng無煩無惱。In大家ê lak袋á內並無一sián,iáu-koh lóng無teh掛意,因為in到tī ta̍k所在,眾人to̍h lóng真好款待in。咱thang想,tsit-ê細細ê團體大家做陣行tī hiah-ê草地路ê時,心內有歡喜快樂,也ná行ná gia̍h頭來享樂hit-ê茶色ê山景,來聽hit-ê teh流ê水泉聲;亦ta̍k-pái in行到tī一个庄腳ê時,to̍h停tī路頭路尾,á是樹腳ê利便ê所在,來tùi kui大陣ê gín-á講起hit款歡喜koh好聽ê故事;也tùi大人來傳父上帝ê福音ê道理;又koh tī路裡若有遇tio̍h出外ê人客,to̍h kā in請安,hō͘ in tī心內得tio̍h大ê安慰kah快樂。In有時行到tī偏僻ê十字路頭,有遇tio̍h青瞑-·ê、可憐-·ê、癩哥-·ê,to̍h kā in醫好。In行路了若倦ê時,to̍h 流連tī山中á是hit款炎熱ê鄉社,to歡喜歇睏tī-hia。In凡事是lóng無緊急,耶穌不時to有留tsit-ê印象tī-·leh。Tī tsit-ê宇宙中,上帝有時常恬靜,無緊急tī-teh做工,上帝有永遠teh行tāi-tsì。耶穌所tio̍h行-·ê,tú-tú是teh行上帝ê生活,也伊有用日日ê工作kah歇睏ê單純生活,來詳細說明基督教ê道理。前日tī耶路撒冷bat聽見耶穌ê事ê庄腳人,穩當tùi天光早,to̍h走去tshōe伊;亦伊穩當beh講道理來教示in,設tsē-tsē歡喜ê譬喻,來提高in ê精神上ê生活,hō͘ in koh-khah明白人生ê意義kah上帝ê疼痛。又koh有ê人穩當ài請in做伙食暗頓。雖bóng耶穌hō͘ hit款khiā草厝ê人請去做人客,mā是lóng bōe hō͘主人生起心艱苦感覺無自在,á是pháiⁿ勢面ê所在tī-·leh。有一日hit間草厝ê婦人人beh tshōa伊hit-ê破病siong重到無ǹg望ê細kiáⁿ來親近耶穌,也耶穌穩當beh歡喜聽伊ê苦情,續伸伊ê 聖手來醫好伊,續hō͘ hit-ê婦人人ê心永遠結連tī伊。咱thang想,耶穌出發來teh宣傳伊ê 福音,是親像tsit-ê款式。耶穌是無tùi起頭to̍h要求in來順服伊。Κiám-tshái耶穌mā是lóng無排斥in ê罪惡。總是伊ē-thang得勝來得tio̍h in ê順服,是因為tī伊ê 心內有hit款靈ê吸引力tī--leh;koh也是因為罪人若近óa tī伊ê 面前ê時,自然ka-kī會生起ài學伊ê 款式ê心tī-·leh。

設使tī後來hit-ê gín-á ê老母,以及眾庄腳人若有聽見風聲講,早前bat來in tau hit-ê親切ê人客,有hō͘人害死tī城裡,亦伊有用伊ê 權能tùi死koh活;也設使in知影,bat來in tau hit-ê神妙ê人客,是tùi天裡落來世間ài表明上帝-·ê,咱kám無想講,in穩當beh真快樂,來深信上帝ê疼痛kah伊ê 仁慈?

我bat讀tio̍h一本小學校ê冊,有teh講,在小學ê gín-á,á是hit款未開化ê人teh看,tī tsit-ê宇宙中有兩款ê神tī-·leh。頭一款是疼痛ê神,也第二款是公道ê神。頭一款是tio̍h用尊敬kah虔誠ê心來服事伊,因為伊是好,是疼痛ê神,亦tsit-ê神是ē做hit款親像上帝所beh做ê tāi-tsì。第二款是tio̍h用sè-jī tiuⁿ-tî ê心來服事伊,若無,恐驚因為伊是有權柄,koh伊ê 行做是無tiāⁿ-tio̍h,hoān-sè伊beh受氣來拆裂敬拜伊ê 人ê身軀。

咱thang想,這是真實ê話。加利利hiah-ê作穡人,tùi耶穌ài聽-·ê是tó位一款,這咱lóng免僥疑,in tiāⁿ-tio̍h是ài聽第一款ê神觀。

Tī hit-ê長長ê熱天,咱tòe耶穌四界行tī hit-ê偏僻ê庄腳地方ê時,咱是無按算ē看tio̍h行洗禮約翰,伊tsit時 iáu-koh有tī咱ê隔壁相離無jōa遠ê hit-pêng山,teh出力傳教。Tsit-ê事實,咱看了顛倒是不止生驚。咱hoān-sè teh想像,tsit-ê偉大ê行洗禮約翰ê使命,tī hit一日,to̍h是kā彌賽亞行洗禮,亦tùi伊ê 眾學生來見證講:「你看,上帝ê羊羔,to̍h是擔當世間ê罪-·ê。」tī hit一日to̍h已經清楚了tsiah tio̍h。大面伊mā是知影伊ê 使命是已經清楚,不過是teh thèng候tio̍h退隱ê號頭,是ài beh聽見眾人teh歡喜ê聲,國民teh跟tòe基督hit-ê行軍號頭niā-niā。

總是伊lóng無聽tio̍h tsit款ê號頭,過了幾nā月日,伊mā lóng無看見啥物;亦無聽見伊一生所teh thèng候hit-ê彌賽亞ê消息。伊lóng無聽見啥物號頭,teh傳報講,耶穌已經有公然來表示伊本身to̍h是彌賽亞,也伊已經有行拯救ê事業tī以色列lah。

親像án-ne,行洗禮約翰猶是teh thèng候伊ê退隱ê號頭。其實hit-ê號頭是已經teh-beh聽見lah。Hit-ê號頭是比伊所teh phah算-·ê,明顯khah緊到,也是明顯有khah koh樣ê款式。希律王以及眾法利賽人是已經有teh設法。不過tī hit中間,伊iáu teh出力來宣傳義ê道理,以及hit-ê所beh來ê王國ê事;亦伊ê 態度,tùi伊tī約旦河所經驗-·ê,hit-ê無bē記得ê日以來,確實是明顯khah有活氣,khah有確信ê款式tī-·leh,大面伊tsit時是明顯khah確實來teh見證伊所有看見ê耶穌,因為tī後來耶穌成做出名ê時,眾人lóng teh講:「約翰lóng無行神蹟,獨獨約翰所講tsit人ê,lóng是真。」

約翰卻是有續接teh盡伊ê 使命,來宣傳道理,不過有khah koh樣,有淡薄顯出伊ê工是teh-beh盡lah。因為眾人to無koh teh tòe伊,也伊ê 感化力,mā是直直teh衰微去。眾人是khah無親像早前hiah歡迎伊lah。約翰ê學生lóng已經有teh掛心in先生ê感化力無去。無幾月日前,全世界ê人to lóng是teh tòe伊;伊是tī以色列中一个第一有權威者,iáu-koh伊ê 名聲tú-tú進步到tī極點,hit時伊有忽然間停teh,來報人知影hit-ê比伊本身khah大ê耶穌。Tùi hit日起,伊有漸漸衰微。眾學生lóng m̄ 知影hit-ê因端。In kan-taⁿ聽見hit-ê新ê先知人ê名聲,有漸漸teh tháu。In又koh lóng無看見khah早hiah-ê常常來tòe in先生ê眾人。In tiāⁿ-tio̍h不止憂悶;因為in心心念念to是teh思想teh疼惜hit-ê勇敢恬靜ê先生,到tī tsit時有hō͘人放sak去。

Bat有一日,約翰ê學生有kah一个偤太人做伙辯論真tsē項問題,也最後有議論一點,to̍h是關係清氣ê事。大面tsit-ê偤太人是bat kah耶穌做伙,亦伊有kā in兩人ê洗禮相比較,續看輕約翰ê洗禮。所以約翰ê學生to̍h擋bē-tiâu,tùi in ê先生講:「拉比ah,從前kah你tī約旦外,你所見證-·ê,你看,伊teh行洗禮,眾人lóng就近伊。」

確實只有tī tsit時約翰ê學生tsiah知影,in所teh跟tòe ê先生ê偉大到án怎。因為約翰是tī tsit-ê失敗ê時tsūn,第一有顯出伊ê 偉大ê所在。約翰有tùi in講:「是lah,我ê時已經滿lah。我若離開lín去,hit時to̍h beh有koh-khah燦爛快樂ê日。我只有teh關心thèng候hit-ê日來到,lín beh替我做見證;lín kám bē記得我有不時bat tùi lín講,我m̄是啥物款ê人,我m̄是基督,我是受差遣tī伊ê 頭前-·ê niā-niā。我只有是做新kiáⁿ婿ê一个卑賤ê朋友,來teh歡喜伊ê 成功。我雖然離開lín去tī hit-ê恬靜ê世界,iáu-koh tī-hia我mā是聽見hit-ê新kiáⁿ婿歡喜ê聲。Tùi án-ne我ê心有滿滿ê歡喜快樂;伊的確興旺,我的確衰微。」

這實在是偉大ê人ê念頭,tùi án-ne,tsit-ê偉大ê行洗禮約翰,有放下伊ê職份。Tsiah-ê是伊最後來公然所講ê話,有記載留到tī今á日-·ê。Κoh一月日後,伊有hō͘人關tī hit-ê Má-kài-ní-su(Matsacrus)ê烏暗ê監獄內,來thèng候死ê日。

請咱ē記得,共觀福音書lóng是tùi一點出發來講起咱ê主傳教tī加利利ê事。又koh in三个著者tī in ê冊所第一關心ài寫-·ê,mā lóng是kan-taⁿ teh論加利利傳教ê事niā-niā。論伊tī偤太kah耶路撒冷ê事情,實在in lóng無啥物講起,只有耶穌beh上耶路撒冷hō͘人釘,hit時in tsiah有tòe In ê先生來講到hit站ê事。In lóng是tùi siāng一點出發來講起in ê故事,講:「耶穌聽見約翰關監,to̍h退去加利利。」因為「主已經知法利賽人聽見耶穌招tio̍h學生,比約翰khah tsē。」Tsit句話ê意思,是顯明耶穌知法利賽人已經teh當等伊,也知伊穩當會liâm-piⁿ hō͘ in掠-·tio̍h。這事實是無合宜tī伊ê 計畫,伊雖然是tio̍h受掠hō͘人關監,續受人害死。總是tī tsit-ê時tsūn,伊是bē-tàng承受hit款ê tāi-tsì,因為伊ê 時iáu未到。

所以伊有放sak tiàm tī偤太ê山間hit-ê快樂ê傳教ê事業,來離開偤太,經過撒馬利亞來tsiūⁿ去加利利。總是咱iáu未進前來tòe伊tsiūⁿ去加利利ê 進前,ài 瞬間停tī-tsia做伙來想行洗禮約翰ê最後。

Tsit-ê烏暗ê要塞,是不止要緊teh保護南pêng巴勒士但ê所在。Tsit-ê要塞是一个淒凊(tshiⁿ-tshìn)、陰鬱,koh是用烏色ê火山石所建築ê城壘,是有顯出有tsit種所在,tsiah ē-thang phah破親像約翰hit款人ê精神。伊是好膽tùi法利賽人,以及tùi祭司來見證真理ê話;也設使王有行淫,伊mā是好膽公然來見證伊ê 不是。Tsit-ê慣勢自由ê行洗禮約翰有受關tī tsit-ê監內,來經過hit-ê長長炎熱ê熱天。希律ê王宮是起tī伊所tiàm hit-ê山頂。Tī死海ê hit-pêng,伊有看見早時做gín-á所bat thit-thô ê光景,以及曠野,to̍h是伊bat tī hia出力來三思耶和華ê事,來夢想Hit-ê所beh來ê彌賽亞,以及上帝國ê ǹg望。伊tsit時有teh吐氣,teh奇怪,ài ah,hit-ê王國看了thài會hiah-ni̍h慢leh!伊所紹介ê彌賽亞,以及tī約旦河來歇tī耶穌ê頂面hit-ê聖ê tsíⁿ-á,taⁿ是án怎?

早時來tòe伊ê 學生,卻有常常來監裡訪問i,續tòa外面tsē-tsē ê消息來hō͘伊知影。總是伊所掛心,所ài知-·ê ,獨獨是關係伊ê 主ê消息niā-niā。約翰ê學生當約翰受關了後,是lóng四散了了。從中卻有ê 有聽約翰ê見證來tòe耶穌到tī加利利ê所在,m̄-koh in ê心m̄-nā是迷亂niā-niā,suah不止失望,因為in lóng無tú-tio̍h hit款ē感動人ê事。Tsit-ê彌賽亞耶穌to lóng無顯出伊ê 權柄,mā是無顯然表出啥物款ê記號,來hō͘ in看見伊有意思ài beh回復以色列。In穩當beh去kā約翰講,耶穌卻有四界行tī眾人ê中間,也有真大陣ê人teh就近伊,來注意伊ê話,總是伊thài-ē lóng無關心tī伊所交陪ê人ê品性,tùi án-ne法利賽人有恥笑伊是「抽稅ê,以及罪人ê朋友。」

又koh in mā穩當ē kā約翰講,耶穌所教示人民ê話,lóng是單純ê教示,lóng是細細ê故事,以及譬喻了了。咱有讀tio̍h講,bat有一日in看見耶穌行一个大大thang生驚ê事,to̍h是hō͘ Ná-in ê守寡婦人人ê kiáⁿtùi死koh活,hit時「約翰ê學生kā tsiah-ê事lóng總報In ê先生知。」

Tsit-ê勇敢恬靜ê監囚約翰,有sè-jī àⁿ耳孔來聽,來想,深深teh三思伊所聽見ê lóng總ê事實。

約翰ê學生,其實是無啥物知影約翰暗暗tī心內所teh艱苦ê事,過無jōa久,咱有聽見伊有露出一个真thang奇怪祕密ê情形。Tsit種情形,若m̄是有聖冊thang做咱ê根據,咱穩當是oh得信ê事。

咱瞬間ài進前,換來做伙想耶穌去tī加利利ê情景。Tī hiah-ê teh跟tòe耶穌ê眾人ê中間,有看見兩个面貌厭倦、憂悶ê人,有顯出行遠路厭懶ê款式。In行óa來ê時,耶穌有ua̍t-lìn轉來tsih接in。In停瞬間,to̍h tùi耶穌講出in ê心內所有一切teh艱苦ê問題。

「阮ê先生,行洗禮約翰,有差阮來請教你,講,所beh來-·ê是你?á是阮tio̍h ǹg望別人ah?」

「所beh來-·ê是你?」請咱瞬間來想tsit點!早hit-ê teh宣傳基督ê約翰tsit時有teh僥疑伊!試想tsit-ê故事是無粧thāⁿ、誠實、單純到án怎?試想,tsit-ê人hiah-ni̍h致意差人來問hit-ê問題,到底tī伊ê 僥疑ê心,有艱苦到án怎?

Tùi tsit-ê tāi-tsì,咱beh án怎來講起?約翰kám是軟弱ê人? Kám thang講約翰是已經lóng失落信仰,也無夠額ē堪得做基督ê先鋒?Ài ah!M̄是lah!若是想án-ne ê 人,是無一屑á知bat人tiàm tī僥疑ê心理,亦是bē體貼人ê信仰,tú-tio̍h搖動ê時,tī心神所經驗ê悽慘。

咱tio̍h ē記得,幾nā月日久,約翰有hō͘人關tī hit-ê熱koh陰鬱ê監內。伊ê心性是快搖動。Tsit時伊ê 精神不止緊張,連hit款第一深奧ê宗教,to是oh得拯救hit款人ê信仰,來無想tio̍h hit-ê Má-kài-ní-su(Matsaerus)ê烏暗ê監獄ê艱苦。設使伊ê心肝頭有清彩,to̍h-ē聽tio̍h新kiáⁿ婿歡喜ê聲。總是伊猶原有無清彩ê日tī-·leh。因為約翰有teh遼望tī bē死ê 進前ē-thang看見伊一生ê ǹg望得tio̍h實現。M̄-koh耶穌ê行動是夠額慢,tī約翰ê時代,親像tī咱今á日,ta̍k-pái上帝有慢慢來成伊ê 旨意ê時,人ê信仰tiāⁿ-tiāⁿ ē受大ê試驗。

在tsit-ê偉大、孤獨ê心神,tī伊ê 一生to lóng是khǹg先見ê異象來teh經過伊ê 日子,iáu-koh到tī最後beh死ê時,伊ê 心內ko͘不將tio̍h khǹg僥疑ê念頭,這算m̄是小khóa事。

不管啥款,tī hit款時tsūn,若有朋友親像耶穌ê款,thang hō͘咱tùi伊陳情咱ê苦心,是真正萬幸ê事。Ah!耶穌實在是有了解人ê心,耶穌不時to ē了解人ê心。耶穌是bat受試,所以伊有明白人tiàm tī hit款煩惱ê時,精神ê艱苦到án怎。Tùi án-ne伊有hō͘ in轉-·去,叫in thang kā伊ê 可憐ê奴僕約翰傳好ê消息,hō͘伊thang明白in常常所teh遼望hit-ê燦爛ê預言,是已經實現。「Lín tio̍h去,kā lín所聽見所看見-·ê,kā約翰講,to̍h是青瞑ê看見,pái腳ê行,癩哥ê清氣,臭耳人ê聽見,死ê人koh活,sán-tshiah人得tio̍h聽福音。」

約翰聽了啥款,咱卻lóng無聽見án怎。Iáu-koh咱thang phah算約翰穩當有得tio̍h新新ê勇氣kah ǹg望tsiah tio̍h。大面伊有見笑伊有khǹg hit款僥疑ê心,也續感覺tio̍h本身tī主ê面前有失落伊ê資格。咱真希望tī伊未死ê 進前,有人beh去kā伊講起當hiah-ê使者去ê時,耶穌有án怎提起伊ê 事來o-ló講:「婦人人所生-·ê,從中bē有興起khah大tī行洗禮約翰。」

試想上帝ê kiáⁿ,伊ê心慷慨到án怎!咱tio̍h ē記得約翰tú-tú ka-kī teh見笑ê時,耶穌有稱讚tsit-ê可憐ê奴僕,續ài咱靜靜tī咱ê心內ka-kī想講,ta̍k-pái我有見笑ka-kī ê錯誤ê時,設使我若有啥物可取,我信伊mā是穩當beh講起我ê可取no͘h!

咱若是誠實心teh僥疑,teh迷亂啥物,決斷m̄免恐驚耶穌知影。咱若是kan-taⁿ滿足僥疑ê心,to̍h有大大錯誤tī-·leh。咱若是有tú-tio̍h啥物bē-tàng信得ê事,自然咱是ài僥疑伊,以外無別物法度!總是咱tio̍h m̄-thang自án-ne不時khǹg僥疑ê心,這是有無利益ê所在tī-·leh。咱tio̍h tùi咱ê好koh gâu ê朋友來陳情。設使咱若看咱ê牧師ē堪得hō͘咱thang發表咱ê艱苦,咱tio̍h對伊來講起。總是上第一好,to̍h是tùi咱ê主來祈禱;咱tio̍h用白直無隱瞞,又koh無驚惶咱ê心情。人若是ē-thang親像行洗禮約翰ê款,kā咱所teh僥疑ê問題the̍h來tī基督ê面前,咱ê信仰,的確是bōe啥物錯誤去。

Tsit時 tsit-ê可憐ê監囚約翰,連伊ê 臨終ê日to已經迫óa tī面前,mā猶原lóng無驚惶,顛倒是用新生ê信仰來teh吟得勝離別ê歌。伊ê 臨終ê日,是不止迫óa lah。總是伊iáu未臨終ê 進前,的確有得tio̍h一个奇怪ê經驗tsiah tio̍h,to̍h是有一日希律bat來訪問伊,致到hō͘伊不止生驚。又koh有一日,希律也有差人去請約翰來王宮kah伊講話,in兩人有khah相bat。Tsit-ê希律王是khah奇怪ê人,伊有tùi種種ê性質來結成一个人格的ê生活,to̍h是tī伊ê 生活中,咱一面是ē-thang看出伊ê野蠻、卑鄙、奸詐、好色kah殘忍,也koh一面mā是ē-thang看出伊ê 好處tī-·leh。有影!咱決斷bē-bat聽見講有啥物人全然pháiⁿ到連一屑á ê好to無。上帝有創造人,款式親像伊。所以雖然咱有看見啥物人實在是真正pháiⁿ,iáu-koh hit-ê人mā無全然pháiⁿ,mā iáu有一屑á ê好處tsiah tio̍h。上帝所歡喜ài保存-·ê,to̍h是獨獨tsit-ê好ê點。

Tī tsit-ê希律卻是無有jōa-tsē ê好處tī-·leh,伊ê 家庭ê歷史是無kah jōa-ni̍h好聽。伊所有ê環境是pháiⁿ,不過hoān-sè咱thang講是無lóng總pháiⁿ。Tú-tú tsit-tsūn咱卻有看見tsit-ê婦人人連累伊ê 生活,致到陷落罪過,總是tī khah早,咱mā是猶原有看tio̍h一个婦人人有提高伊ê 人格。Hit-ê有提高伊ê 人格ê婦人人,卻m̄是伊ê 老母。咱有讀tio̍h使徒行傳ê一站,to̍h是teh排列安提阿ê教會hiah-ê khah重要ê教職人員ê名表,tī-hia有講:「kah分封ê人君希律同培養ê Má-liām。」Tsit-ê事實是hō͘咱不止奇怪,án怎tsit-ê卑賤ê婦人人來培養tsit兩个gín-á,後來一个會成做行淫-·ê、殘忍-·ê、thâi人-·ê;koh一个ē成做熱誠來傳基督ê福音ê人。咱thang想tī tsit-ê希律王所有淡薄ê好處,kám m̄是tùi伊ê奶母來得tio̍h-·ê ?

希律王心內是有欣慕約翰,有受約翰感化。希律王ê良心是有受tio̍h約翰ê感動,因為咱有讀tio̍h講,希律王有歡喜聽約翰ê話,亦有為tio̍h約翰行tsē-tsē項ê事。親像馬可有記載講,希律王掠約翰去關監,是有khǹg一項ê目的,ài拯救約翰脫離女王Hi-lô-tí ê殘忍ê計謀。因為Hi-lô-tí teh怨恨約翰,tú-tú是親像hit款受侮辱ê婦人人teh怨恨人ê款式。設使若ē用得講,tī tsit世間是無人ē親像婦人人ê gâu疼人,mā是猶原ē用得講,無人ē親像婦人人ê gâu怨恨人。有一句俗語teh講:「Τī地獄無有受氣,親像受侮辱ê婦人人所發ê受氣。」Tsit-ê Hi-lô-tí是bat kah pháiⁿ人做伙共謀來害死伊ê 頭一个丈夫。也希律王做人客去in tau ê時,Hi-lô-tí to̍h已經有kah伊私通。希律王所娶hit-ê少年ê A-lat-pik ê婦人人,聽tio̍h tsit-ê情形,to̍h走轉去in後頭厝老父ê所在,tùi án-ne hō͘ Hi-lô-tí以及眾宮內ê人lóng知影tsit-ê勇敢ê先知約翰有公然tùi伊ê 丈夫希律見證伊ê 不是,講:「你娶兄弟ê bó͘是不該。」若是關係正義,約翰連一屑á to無驚是君王á是女王ê勢力。總是Hi-lô-tí決斷無bē記得約翰,伊有時常關心teh thèng候伊ê 好機會到。

過三月日後,Hi-lô-tí有tú-tio̍h一个好ê機會,to̍h是希律王ê生日。Hit日王宮內hit-ê壯觀ê廳堂,有威儀出名,希律王有招待tsē-tsē有榮顯ê人客,to̍h是有大官、千總,以及加利利ê尊貴ê人,來赴伊ê 筵席。暝ná深,酒席ná鬧熱。連tiàm tī山ē獄內ê監囚to ē-thang聽見hit-ê音樂,以及吵鬧ê聲。Hit暗Hi-lô-tí,當眾人客不止快樂ê時;有hō͘伊ê súi-súi ê tsa-bó͘-kiáⁿSat-lô-bí來接待人客,續tī in ê面前跳舞,有不止感覺眾人,得tio̍h大-·ê huah好。Sat-lô-bí照咱所看是一个過頭自由ê tsa-bó͘ gín-á,伊ê跳舞是極其ê巧妙,ē giú人ê五官,是hiah-ê端正ê偤太人所m̄敢看-·ê。總是眾人客是不止ài看伊ê súi-súi ê勢面;大家lóng大大huah好。Hit時希律王是已經半醉,看了心肝不止歡喜快樂,to̍h tī眾人客ê面前,對tsa-bó͘ gín-á咒誓講,見若你所求我-·ê,雖然我ê國ê一半,我也beh hō͘你。

Tsit-ê tsa-bó͘ gín-á聽了心內不止混亂;to̍h走出去kah伊ê 老母參商。後來伊liâm-piⁿ koh走入來見hiah-ê大聲teh喊譁ê人客,hit時伊ê 目tsiu有顯出真koh樣koh生驚ê眼光。所以in to̍h恬恬無koh phah手,mā無koh大聲來喊譁。眾酒醉ê人有顯出警省ê面色,來聽tsit-ê少年tsa-bó͘ gín-á用響亮ê聲,所teh要求hit-ê殘忍ê事,講:「我ài你kā行洗禮約翰ê頭殼貯tī盤裡即時hō͘我。」

In大家雖然是pháiⁿ,iáu-koh聽了心內mā ē憂悶見笑。In大家知,tsit-ê聖ê先知約翰是眾人所敬愛-·ê,亦是夠額知影Hi-lô-tí是為tio̍h啥物因端來teh要求約翰ê頭殼。連hit-ê捧杯ê希律聽了生驚,to̍h顯出警省ê面貌。結局Hi-lô-tí有得tio̍h得勝,希律王有陷落tī伊ê 活tauh。Tsit-ê性情敗壞ê希律,是iáu有名譽關念tī-·leh,所以伊bē-tàng閃避所約束ê話。「王to̍h大憂悶;總是為tio̍h伊所tsiù ê tsōa,koh有同桌ê人tī-·leh,所以m̄ ài推辭。王to̍h即時差一个侍衛,吩咐伊去監裡,thâi伊ê 頭殼。」

「王to̍h大憂悶。」是lah,總是tī後來希律王有koh-khah憂悶艱苦,是為tio̍h伊有聽見眾人lóng teh咒詛伊。「因為眾人lóng掠約翰做先知。」Hit-ê催逼伊來聽約翰ê話,也催逼伊行tsē-tsē好事ê良心,有hō͘伊看見地獄ê悽慘到現現。無論是醒,á是睏,伊不時to tiāⁿ-tiāⁿ teh思想約翰ê事。Hit-ê bak tsē-tsē血ê死ê面,tùi hit時起不時有顯出tī伊ê 目tsiu前。過無jōa久,伊有聽tio̍h耶穌teh行神蹟,hit時伊ê良心有催逼伊發出一種迷信ê驚心來喉叫講:「行洗禮約翰tùi死人中koh活!」雖然是有別人對伊講,伊hoān-sè是以利亞,á是先知人ê一个;iáu-koh伊mā是m̄信,koh喉叫講:「無,伊是約翰lah。我所thâi頭ê約翰已經koh活,因為伊有tùi死人中koh活,所以有tsiah-ê權能tùi伊顯出!」 希律王ê受侮辱ê良心有責備伊到親像án-ne。 親像án-ne,結局tī一个月光暝,希律王所差ê侍衛有來監裡訪問約翰,hit時約翰tsiah聽見伊ê退隱ê號頭。侍衛有kā hit-ê iáu teh流血ê頭殼來貯tī盤裡,捧來tī眾人客ê面前;也tsa-bó͘ gín-á to̍h捧hit-ê thang淒凊ê勝利品去hō͘伊ê 老母。約翰ê學生聽見,to̍h來收hit-ê無頭ê身屍去埋葬tī墓裡,也「倒來kā in所行ê排列hō͘耶穌聽。」親像án-ne,tsit-ê勇敢孤獨ê先知,有受遷徙去tī hit-ê無看見ê世界,tī hia來thèng候伊ê 主;因為koh兩年後,hit-ê勝利ê基督,beh tùi十字架直直出發去到tī hit-ê死人ê世界,來宣傳伊ê 福音,續來高舉伊ê戰旗,khiā伊ê 十字架tī hit-ê神秘ê世界。約翰有tī-hia koh再接tio̍h「上帝ê羊羔,to̍h是擔當世間ê罪-·ê。」