《《平民ê基督傳》》

| | | 轉寄

Tēsì koàn Tēkáu tsiuⁿ tsi̍tji̍t Tī Kapehnáum 第四卷 第九章 一日Tī迦百農





Tēkáu tsiuⁿ tsi̍tji̍t Tī Kapehnáum


Lán ài kántan lâi biâusiá lán ê Tsú khiākhí tī Kapehnáum ê tiongkan, te̍kpia̍t tsi̍tji̍t só͘ tútio̍h ê sū. Hokimsu ê kò͘sū, tsētsē lóng sī tùi hiahê bô liânlo̍k ê sūkiāⁿ lâi tsòtsiâⁿ·ê, in putsî sī bô tsiàu tshùsū tī·leh, Tsóng·sī tī Kapehnáum ê kò͘sū tiong, tsíū tsi̍t pái ēthang bêngbêng lâi biâusiá liânsòa tī tsi̍tmêji̍t ê tiongkan só͘ seⁿ khí ê sū; Mákhó ( tōabīn sī Piattò͘ ), ū kā lán kóngkhí tī ū tsi̍tji̍t ê jītsa̍psì tiám ê tiongkan só͘ tútio̍h ê sūtsêng ( Mákhó 4 tsiuⁿ, 5 tsiuⁿ ).


Sî tāiiok sī Tsúāu 28 nî 3 gue̍h. Tshuntiâu hiokji̍t móa ô͘piⁿ, piàn tsiò tshingsan sió tshī tshân, gînhái tiámtiám thô͘ phâng sik, sûi pho kó͘tōng hiáng sioliân.

Iésu ū tsē tī I ê tsûn, lâi pha tī ô͘hōaⁿ ê gōabīn. I só͘ tsē hit tsiah tsûn, sī I ū tshiáⁿ Piattò͘ ìn i līkhui lâi tsò I ê lō͘ēng, to̍h sī tsò I ê kángtâi, íki̍p anhioh ê só͘tsāi, iā hō͘ I līpiān thang lâi líhêng tī Galílaiah ô͘ ê sì bīn. Siatsú tī kináji̍t, lán ēthang tittio̍h hit tsiah tsûn, kám m̄ sī beh khòaⁿtsò tsin pópòe ê ûibu̍t? Tī hit tsákhí, ji̍tthâu iáu tsá ê sî, ô͘hōaⁿ lâng thatthattīⁿ, khiā kàu óaóa tī tsúikîⁿ, ū hiántshut tshànlān ê tsêngkéng, tāike lóng beh tsiūkīn I. Inūi I ê miâsiaⁿ ū khuikhuah piàn thoân tī sùhong. Ta̍k ténghō ê lâng to lóng ū tsūtsi̍p tīhia. Hit ji̍t ū siâⁿtshī ê lâng, iā ū tùi sìûi ê tēhng lâi ê lângkheh, to̍h sī tùi Êlúsalem̀ lâi ê Huatlīsài lâng, ū hūjînlâng tshiú·ni̍h phō phòapēⁿ ê sèkiáⁿ, ū ê sī tùi āubīn hit tiâu tōa koh pe̍hsik ê tōlō͘ óa lâi ê singlí lâng, íki̍p tshutgōalâng, in lóng tsin hihán ê khoán, thêngkha lâi tehkhòaⁿ, ia̍h tsùì teh thiaⁿ, tsiôngtiong ū hitkhoán jia̍tsim ê lâng, ū hitkhoán ài kámun ê lâng, ū hitkhoán simlāi bô siáⁿmi̍h khòalū ê lâng, ū hitkhoán khǹg hihán ê sim ê lâng, iā ū hitkhoán simlāi teh jûloān ê lâng, ia̍h ū hitkhoán simlāi phuephêng kah giâugî ê lâng tī·leh. Tsóng·sī tsiôngtiong tēit iàukín· ê, to̍h sī hiahê siàuliân ê thóhî ê thoânthé, inūi hit ji̍t Iésu ê kàsī tōapō͘hūn sī ūitio̍h in. Inūi lán tio̍h siôngsiông ē kìtit I ê itsing ū tsi̍t hāng tiōngiàu ê bo̍ktik, sī ài beh hùnliān ài kàsī hiahê siàuliân lâng, to̍h sī tī I līkhui sèkan liáuāu thang lâi thôaⁿ I ê tōlí·ê.

Hit tsi̍t tsákhí, I ū giâmsiok lâi lūnkhí Siōngtè kok ê tōlí, iā ài tsèng lâng tikkhak tio̍h ēng sìtsiàⁿ ê thāitō͘ lâi sêngsiū I, sòa lâi tamtng hitê tsikjīm. I ài in tsaiiáⁿ in púnsin tùi Siōngtè kok sī lóng ū tōa ê tsikjīm tī·leh.

Hit ji̍t ū kui tōatīn ê lâng tsùì lâi thiaⁿ, óa tsi̍ttiámtsing kú tsiah sìsòaⁿ. Hit ji̍t ūê thiaⁿliáu sī ū éngoán tittio̍h līik, iā ūê tsoânjiân bô līik tī·leh. Siáⁿ intuaⁿ? Hit ji̍t ê tsèng lâng, íki̍p hiahê tī tsionglâi beh thoân tōlí ê ha̍ksing, lóng tio̍h tsai hitê intuaⁿ; tshintshiūⁿ ánne, hoānnā tī ta̍k sîtāi ittshè tsùì ài beh thiaⁿ siū Siōngtè ê ōe ê lâng, mā sī iàukín tio̍h sòa tsaiiáⁿ hitê intuaⁿ. Án tsóaⁿ ū hitkhoán tsingtsha leh? Τio̍h thiaⁿ! Siōngtè beh thè lán ìntap tsitê būntê. Iésu ū káng tōlí ê konghāu sī tsāi tī thiaⁿ ê lâng ê simsîn. Só͘í I ū kóng,"Τio̍h kínsīn ántsóaⁿ lâi thiaⁿ." ,hiānkim ê sèkài lóng sī iàukín. Tsóng·sī lán ê Tsú tī tsia hoántńg sī tsútiuⁿ iàukín tio̍h ū "hó ê thiaⁿ tō tsiá." Suatkàutsiá tsūjiân tikkhak tio̍h ū liáukái in ê tsikjīm, tsóng·sī lán ê Tsú ū kóng, thiaⁿtōtsiá mā sī iûgoân tio̍h liáukái in ê tsikjīm. Inūi in ê simsîn sī teh kuattēng hitê tōlí ê hāukó.

Tshiáⁿ lán tsùì Iésu teh kàsī lâng ê khoánsit; I ê huattō͘ sī ēng tété, kánbêng ê ōe, iáukoh gâu giú lâng ê sim. Hit ji̍t tútú tī suaⁿphiâⁿ, ū tsi̍tê tsohsitlâng teh lo̍h tshunthiⁿ ê tséngtsí. Iésu to̍h tsēngtsēng lâi tsùsîn khòaⁿ hiahê tsohsitlâng. Tsèng lâng tsūjiân sòa tòe Iésu lâi khòaⁿ in. Āulâi I hutjiân bīn ua̍t kòelâi ǹg tsèng lâng, to̍h khui tshùi kàsī in kóng,

"Τio̍h thiaⁿ ah: lí khòaⁿ, ū iā tséng· ê tshutkhì iā tséng; iā ê sî, ū ê kala̍uh tī lō͘piⁿ, puetsiáu kàu, ittsīn tsia̍h i. Ū ê kala̍uh tī tsio̍hkeh ê tē, thô͘ tshián ê ūi; inūi thô͘ bô tshim, to̍h huat tsin kín; nāsī ji̍t tshut pha̍k i, inūi bô kin to̍h ko͘tâ. Ū ê kala̍uh tī tshìá lāi, tshìá huatkhí jiakhàm i, to̍h bô kiatsi̍t. Ū ê kala̍uh tī hó ê thó͘tē, to̍h huatkhí ná tōatsâng, kiatsi̍t, ū ê saⁿtsa̍p pōe, ū ê la̍ktsa̍p pōe, ū ê tsi̍tpah pōe. Κoh kóng ū hīⁿkhang thang thiaⁿ·ê, tio̍h thiaⁿ."

Hit ji̍t I só͘ kóng·ê sī tshintshiūⁿ ánne, sī tsi̍tê tsin té, iáukoh sī tsin ū la̍t ē kámtōng lâng ê suatkàu. Lán tsaiiáⁿ hit ji̍t tōapō͘hūn ê lâng úntàng thiaⁿliáu bô siáⁿmi̍h liáukái. Khítsho͘ liân ha̍ksing to mā bô liáukái, iáukoh bôlūn sī ū á·sī bô, tsitê sèsè ê tsêngkéng úntàng ū puttsí tshìkik tio̍h in ê simsîn. In úntàng ē tsòhóe tâmlūn, tsòhóe thuilí, tsòhóe tshéngkàu sûi lâng ê ìkiàn, lâi susiúⁿ hitê tsêngkéng tsiah tio̍h. Tsóng·sī in nā ittàn liáukái hitê ìgī, in kuattoàn bô bē kìtit. I siat phìjū lâi kàsī lâng hitê kèta̍t sī tsāi tī tsia. I tsai I ê tōlí sī ài hō͘ lâng láutsá khik tiâu tī simlāi, só͘í I ū ēng tēit līpiān ê huattō͘ hō͘ in thang putsî kì tiâu tī sim·ni̍h.

Ā ulâi I ū khí khì Piattò͘ ê tshù lâi tsia̍h tiongtàu pn̄g, hit sî I tsiah koh kā hitê phìjū tsa̍phun siôngsè lâi kàsī I ê ha̍ksing. Tsiàu Máthài só͘ àmsī lán tsai, tī hit ēpo͘ koh ū kui tōatīn ê lâng tsūtsi̍p lâi tsiūkīn I. Κiámtshái tī hit sî, Iésu ū tùi in lâi kóngkhí kòatshài tsí íki̍p hitê àmàm teh tōatsâng ê tséngtsí ê phìjū. Tōabīn I tsìntsêng oákhì tī tsèng lâng ê tiongkan ê sî, ū ê mn̄g, iā ū ê ìn, koh tī in tiongkan ū kiâⁿ tsētsē ê sînjiah, lâi ihó ū pēⁿ ê lâng. Bêngbêng hit ji̍t puttsí ū iôtsuah lâng ê sim, tī thiaⁿtsiòng ê tiongkan, ū lâng te̍kpia̍t ū seⁿkhí jia̍tsêng, inūi lán ū khòaⁿkìⁿ kúinā lâng, hótáⁿ tsìntsêng ài beh tsò I ê ha̍ksing lâi pangtsō͘ I. Tshintshiūⁿ ū tsi̍tê kingha̍ksū kóng,"Siansiⁿ ah, Lí bôlūn tó ūi khì, góa beh tòe Lí." iā koh tsi̍tê kā I kóng,"Tsú ah, góa ê lāupē nā kòesin liáu, tsiah beh lâi tòe Lí." I ū tshìgiām in ê kuatsim, sòa kītsua̍t in. In sībô tsa̍phun jia̍tsêng. In ê jia̍tsêng sī tshut tùi itsūn kan ê kámtsêng. I tsai hitkhoán jia̍tsêng sībô siáⁿmi̍h lō͘ēng.

Tshintshiūⁿ ánne, hitê tn̂gtn̂g iāmjua̍h ê tsi̍t ēpo͘, íking kòikhì liáu. Sî íking àm, ia̍h I íking kàugia̍h siān, inūi hit ji̍t I ê simsîn sī kàugia̍h kíntiuⁿ. Só͘í I ū kā ha̍ksing kóng,"tsûn sái khah óa lâi, lán kòelâi hitpêng hōaⁿ."Hitpêng hōaⁿ sī tsi̍tê bôliâu léngtsēng, honghùi ê só͘tsāi, ta̍kpái I iàsiān ê sî, tsitê só͘tsāi sī putsî ē giú I ê sim. Tī bô kúi huntsing kú ê tiongkan, in to̍h sái in ê tsûn óa lâi béthâu, to̍h lūi phâng khíkhì, tùi ánne "in to̍h līkhui tsèng lâng, tshōa Iésu to̍h ánne lo̍h tsûn, kah in tsòhóe khì."tōabīn in tú beh tshuthuat ê sî, in sī tsin kiaⁿhiâⁿ hit sî ê thiⁿsik. Iáukoh Iésu ū himbō͘ ài beh kòikhì; inūi I íking kàugia̍h siān. Tī hit ji̍t, tsèng lâng puttsí siū I ê kámtōng, tìkàu mā sòa ū pa̍t tsiah tsûn ài kah I tsòhóe kòikhì hitpêng.

Tsitpái khuitsûn khì sī tútú tsìⁿ hong, koh ū tshit inglí ê tn̂gtn̂g ê tsúilō͘. Iésu theⁿ tī tsûnbóe lângkheh ê ūi, simsîn tsinsiān, to̍h sûisî khùnkhì. I tú khùnkhì ê sî, ū tsúi tshiu phùn tâm I ê singkhu, iā tōahong to̍h liâmpiⁿ lâi, tsētsē hûnbū tsūtsi̍p, puttsí o͘ áu phiànmóa tī tùibīn ê hōaⁿténg. In tú tsìntsêng kàu tī ô͘tiong, to̍h tútio̍h tōa ê hongthai hō͘. Piattò͘ íki̍p i ê tângphōaⁿ tsaiiáⁿ tsitpang só͘ beh tútio̍h ê sū. Tsóng·sī sî íking bān, bētàng tôtsáu khì kàu tī ū thang siámphiah ê só͘tsāi. In tikkhak tio̍h tú tng i. Tī tsitê ô͘ nni̍h, hutjiânkan khí ê tōahong, lóng sī tsin thang tsheⁿkiaⁿ. Tsitê ô͘ sī tī suaⁿ kan tshimtshim ê só͘tsāi, só͘í hong teh tshue tùi hitê suaⁿkhiⁿ kòikhì, sī kahná tshintshiūⁿ hong tshue tùi pōng khang kòikhì tsi̍tiūⁿ. Tsit sî hit tsiah kiankò͘ ê thóhî tsûn, sī tshintshiūⁿ tsi̍t tsiah tsóa tsûn kāngkhoán, tī hái tiong teh phû lâi phû khì,"ia̍h iáu ū pa̍t tsiah tsòhóe khì" ê sè tsiah tsûn, tshaputto sī beh hō͘ hong pue bô khì. Piattò͘ íki̍p i ê tângphōaⁿ khiok lóng koànsì tútio̍h tōa ê honghō͘, Tsóng·sī tōabīn in tī ítsêng bēbat tútio̍h tshintshiūⁿ tsitpái ê honghō͘. In ê tsûn tshaputto tehbeh tîm· lo̍hkhì, hit sî in ū âukiò kóng, "Tsú ah, kiù oh, beh bô miā lah!" tōabīn in tī ítsêng bēbat tútio̍h tsiah tsheⁿkiaⁿ ê honghō͘, tio̍h lâi kiû kiò tiàmtī lio̍ktē ê lâng lâi pangtsō͘. Lán thang sióngsiōng Piattò͘ tī hitê ke̍k gûihiám ê sî, to̍h thò͘tshut âukiò ê siaⁿ kóng,"siansiⁿ ah, goán beh bô miā, Lí kám bô iàukín?" In íking siū kàsī, tsaiiáⁿ tī ta̍k hāng khùnlân ê sî, tio̍hài khúnkiû I ê pangtsō͘. In íking tīteh ha̍ksi̍p jînsing pitiàu ê kàsī lah.

Tùi ánne, I to̍h tiāmtsēng, tsūtsāi tsūtsāi lâi khùntshéⁿ, to̍h peh·khí·lâi, tsikpī hong, kā hái kóng,"Τio̍h tsēngtsēng!" hong to̍h suah, iā tōa pêngtiāⁿ. Hiahê lâng (hoānsè hiahê tiàmtī pa̍t tsiah tsûn ê lâng ) kîkoài, tsòhóe kóng tsitê sī siáⁿmi̍h hō lâng, hong kah hái ia̍h sūn I?"

Ài lán koh tsi̍t pái ē kìtit I só͘ kóng ta̍k kù ê ōe, íki̍p só͘ kiâⁿ ta̍k hāng ê sū, tsòe tio̍h ê bo̍ktik, lóng sī ūitio̍h beh hùnliān I ê ha̍ksing, tsò tsionglâi ê lō͘ēng. Khaksi̍t I só͘ kiâⁿ, tsitê thang tsheⁿkiaⁿ ê sînjiah, sī beh tsò in ê hùnliān ê tsi̍tpō͘hūn. In tsionglâi ē tútio̍h sèkài beh tsò in ê tùite̍k, ia̍h liân I bô kah in tsòhóe khiākhí ê sî, tio̍h ē hiáu thang oântsoân sìnkhò I. Liân tsit sî I teh khùn, tī in ê sinpiⁿ ê sî, in to bêngbêng iáubōe ē hiáutit thang sìnkhò I. Κiám m̄ sī inūi in hiahni̍h tsheⁿkiaⁿ âukiò, só͘í I tsiah lâi kóng tsit kù ōe?" Lín siáⁿsū hiah kiaⁿ? lín iáubōe ū sìn?" Tùi ánne, I ū ēng thunlún ê sim, tsi̍t pō͘ tsi̍t pō͘ lâi kàsī in hitkhoán tsua̍ttùi bōe sitpāi ê sìnkhò ê sim, to̍h sī tùi tsitê, tī āuji̍t in iûgoân thang lâi "piànōaⁿ sèkài." Tī hit àm in só͘ kinggiām·ê, sī ū tōatōa tsìnpō͘ tī·leh.

Tī Hokimsu tiong, tûliáu hō͘ sílâng kohua̍h ê sînjiah ígōa, thang kóng tsitê sī tēit thang tsheⁿkiaⁿ ê sînjiah, tsāi hitkhoán bô sìn Kitok sī sîn ê lâng tehkhòaⁿ, tsitê sī bōe sìn tit ê sū. Κohua̍h āu, tsèng sùtô͘ ū kántan lâi kóngkhí tsitê sînjiah, in ū khòaⁿtsò sī in só͘ tútio̍h tsētsē kîsū ê tsi̍tê. Kàu Tsú kohua̍h liáu ê tiongkan, in to íking khòaⁿkìⁿ tsin tsē kîsū, só͘í in bô te̍kpia̍t lia̍h tsitê tsò sī khah kîkoài. Siatsú lán ū sìn Siōngtè sī teh tsiánglí thiⁿtē, koh sìn Kitok sī ū tùi sílâng tiong kohua̍h, koh sìn hitê tsiánglí hongéng· ê, úntàng bô beh pàng kakī tsiâⁿtsò tsi̍tê bô khùila̍t ê lâng, lâi tiàmtī tsūjiânkài ê khùila̍t ê tiongkan, lán thang kóng tsitê sînjiah sī tī hitê éngoán ê tōa ê sînjiah tiong, to̍h sī Siōngtè ê kiáⁿ lâikàu sèkan, tsitê sînjiah tiong ê tsi̍tê bôìtiong ê sū niāniā.

Tsit sî lán ài līkhui tsūjiânkài ê hongpho ê būntê, ōaⁿ lâi tsòhóe siūⁿ, hitê sînmiāu ê tsingsîn kài ê hongpho ê sū. Lūn hitê tsingsîn siōng ê hongpho, lán khiok bô siáⁿmi̍h tsaiiáⁿ, Tsóng·sī tsāi Iésu Kitok tehkhòaⁿ, sī tshintshiūⁿ Galílaiah ô͘ ê hongpho kāngkhoán, sī kàugia̍h bêngliâu ê sūsi̍t.

Hit àm ê hongéng ū kóaⁿ sàng in ê tsûn kàu tī ô͘ ni̍h ê lâm pêng, kàu tī hitê pòaⁿ iábân ê Katāilia̍p lâng ê háihōaⁿ. Thiⁿ phahphú kng, ha̍ksing ū tsiūⁿlio̍k kàu tī hitê kū bōngpo͘ ê hūkīn; in ū khǹg sinī, giâmsiok ê kiaⁿ sim lâi tòe in siansiⁿ tsiūⁿ· khíkhì. In tútú beh līkhui háikîⁿ ê sî, ū tútio̍h tsi̍tê sinī, thang tsheⁿkiaⁿ ê sū. Tī hiahê tsio̍hthâu, hûnbōng tiong ū thiaⁿkìⁿ tsheⁿtshìn âukiò ê siaⁿim, iā āulâi ū khòaⁿkìⁿ tsi̍tê tōahàn, phiànsin lâu hueh tsin hiongok ê siáulâng, thǹg tshiah thé, koh ū kòa i só͘ phahphòa ê thi̍hliān tshia̍ktshia̍k kiò, ti̍tti̍t tsông óa lâi, kūilo̍h tī in ê bīntsêng. Lán thang sióngsiōng hit àm bénglia̍t ê hongéng, ū iôtsuah i ê sim kàu huatkông. Thong mê i tī hitê honghō͘ tiong, tsông lâi tsông khì, tōasiaⁿ âukiò, iā huaⁿhí tsūjiânkài iā teh huatkông. In tsiksî jīntit i sī "Katāilia̍p ê siáulâng", sī tsoân tēhng ê lâng só͘ kiaⁿhiâⁿ·ê, inūi "i pêngsò͘ khiākhí tī hûnbōng tiong, bô lâng ē pa̍k ·i, suijiân ēng thi̍hliān ia̍h bōe ē; inūi ta̍uhta̍uh ēng khakhàu thi̍hliān pa̍k· i, nāsī thi̍hliān hō͘ i tshuahtn̄g, khakhàu i kòng tshùi; bô lâng ū khùila̍t thang tsèap i. Mêji̍t siôngsiông tī hûnbōng tiong, tī suaⁿ·ni̍h, âukiò, ēng tsio̍hthâu kakī siong kakī."

Iáu ū tsi̍tê khiā tī hiahê tsio̍hthâu téng tsùba̍k tehkhòaⁿ in ê siáulâng kah I tī·leh. Iésu ū ēng tiāmtsēng ê thāitō͘ lâi tsìntsêng khì tsi̍htsiap in. Hitê huatkông ê lâng khòaⁿkìⁿ Iésu ê sî, to̍h ēng khúnkiû ê thāitō͘ lâi phakpài tī I ê khatsêng. Κiámtshái I tsi̍tsîtik ê tsūtsāi ê sim ū tshuipik I tsáu óa lâi, ài khúnkiû lâng ê póhō͘. Tsóng·sī in ê tsingsîn liâmpiⁿ koh sitlo̍h i púnjiân ê tsingsîn. Lūn sînlêng kài ê sū, lán sī khah m̄tsai iáⁿ, só͘í bētàng kóng hitê tsênghêng siáⁿ khoán. Tsiàu khòaⁿ tsitê khóliân ê tiankông·ê, ū nn̄g têng ê jînkeh tī·leh. Ū pháiⁿ sîn ê khùila̍t, teh khah iâⁿ tī i ê simlāi." Tsìkoân Siōngtè ê kiáⁿ Iésu, góa kah lí siáⁿmi̍h kansia̍p? góa kí Siōngtè lâi khúnkiû lí m̄thang khó͘tshó͘ góa."

Hoānsè Iésu sī ài beh kiòtshéⁿ i ho̍ktò púnjiân, só͘í tsiah mn̄g i ê miâ. Tsóng·sī kiatkio̍k sībô tsháikang. Hitê siâsîn sī ná tshintshiūⁿ béng lâng, ū tséngtsê i ê tsiànkah, iā gâu pósiú i ê iâⁿtsē. "Góa miâ tsò iâⁿ, inūi goán tsiahê tsin tsē." Tsóng·sī ū tsi̍tê pí i khah béng·ê, lâikàu lâi khah iâⁿ i. "Siâsîn ah, tio̍h tùi hitê lâng tshutkhì!" Tī tsi̍tsîá kú ê tiongkan, hitê khóliân tiankông ê lâng ū tshéⁿngō͘, koh ho̍ktò púnjiân, i to̍h khiā teh, simsîn sóngkhoài, koh ū tsi̍tê hiaⁿtī ê tshiú lâi hōaⁿ tī I ê kingthâuténg. Tsèng lâng khah siông sī ēng lâng ê huattō͘ beh lâi antsēng i ê sim, Tsóng·sī Iésu sī ēng Siōngtè ê huattō͘.

Kîtha lūn tsitê kò͘sū, lán bētàng kóng ántsóaⁿ. Lán tsíū ū thiaⁿkìⁿ kóng tī hitê tsênghêng puttsí iôtsuah ê tiongkan, ū kui tōatīn ti tsheⁿkiaⁿ, puttsí tshutla̍t tsáu lo̍hkhì hitê hiámiàu ê suaⁿphiâⁿ tsông lo̍h hái, tī hái·ni̍h kiksí, ia̍h pôngkuantsiá lia̍htsò sī ūitio̍h hiahê pháiⁿ sîn ū ji̍p tī hiahê ti. Lūnkàu kîî ê sū, lán ài tiāmtiām m̄ ài kóng siáⁿmi̍h. Lán nā lâi siūⁿ tsitê kò͘sū ê kiatkio̍k, ū tittio̍h siáⁿmi̍h hāukó ê būntê, sī siongtong khah ū līik. Kò͘ti ê lâng tsáukhì pò siâⁿ·ni̍h ê lâng tsaiiáⁿ só͘ tútio̍h ê sū, tsèng lâng to̍h tshutlâi khòaⁿkìⁿ hitê Katāilia̍p ê siáulâng "tsēteh, tshēng saⁿ hāitsāi."

Katāilia̍p ê lâng tsin tsheⁿkiaⁿ, kiû Iésu līkhui in ê kéngkài; inūi in phahsǹg in ê ti sī pí lâng ê lênghûn bênghián khah tiōngiàu. Só͘í Iésu tsē tsûn koh tò khì kàu Kapehnáum."Katāilia̍p ê siáulâng" to̍h khì Tikapholē, lâi pòiông Iésu ūitio̍h I só͘ kiâⁿ ê tōasū; tsèng lâng thiaⁿliáu lóng kîkoài.

Tī nn̄g tiámtsing kú ê tiongkan, in ū koh tńglâi kàu Kapehnáum ê béthâu. Mákhó ū kóngkhí hit sî ū kui tōatīn ê tsèng lâng tsūtsi̍p tī háikîⁿ, teh thènghāu beh gêngtsiap I. Lán thang sióngsiōng kui tīn lâng tī béthâu, tsūtsi̍p tī háipiⁿ, jia̍tsim tsùba̍k tehkhòaⁿ hit tsiah tshutmiâ ê tsûn. Inūi m̄bián giâugî, úntàng íking ū teh hongsiaⁿ kóngkhí tī tsaàm tī in só͘ tútio̍h ê sū. Hiahê hoānhong ê tsûn, ū ê íking tī kúi tiámtsing tsiântsìn tsêng kàuūi, sòa kóngkhí tsaàm in só͘ tútio̍h ê honghō͘ ū ántsóaⁿ tittio̍h pêⁿ tsēngtsēng ê tsênghêng, ia̍h hit tsákhí tùi Katāilia̍p tshuthuat kòelâi ê tsûn, úntàng ū sòa tòa hitê hoān tio̍h kúi·ê, íki̍p hiahê ti ê siausit tòtńg lâi thôaⁿ hō͘ tsèng lâng. Tùi ánne, hitê siausit ū puttsí iôtsuah tsèng lâng ê sim, tìkàu tāike ài kīn óa lâi háipiⁿ thènghāu beh thang khòaⁿ Iésu. I tútú hua̍h tsiūⁿ tsûn ê sî, in to̍h kiongkèng lâi gêngtsiap I, Tsóng·sī in tāike puttsí tsē, tsa̍tkúnkún, tìkàu I beh kiâⁿ kòikhì ê sî, tāike siotseⁿ uikhueh beh khòaⁿ I.

Ū tsi̍tê lâng tùi tsèng lâng ê tiongkan ti̍tti̍t khueh óa lâi beh kìⁿ Iésu, inūi I tī tsaàm thàu hō͘ ū tùi tī I ê sè kiáⁿ só͘ khùn ê pēⁿsik kah háihōaⁿ ê tiongkan, thongmê kiâⁿ lâi kiâⁿ khì, teh thènghāu Iésu ē kóaⁿkín tòtńg lâi.

"Góa sèhàn ê tsabó͘kiáⁿ tshaputto behsí; tshiáⁿ lí ēng tshiú hōaⁿ i, hō͘ i tittio̍h kiù, lâi ua̍h."

Tōabīn Iésu bat hitê gíná, I tehbeh bat gínásī bián jōa hùikhì. Tsitê gíná ê lāupē sī kiòtsò Gâilō͘, sī Iésu só͘ bat tsia̍ptsia̍p tī Anhiohji̍t lâi káng tōlí hit king hōetn̂g ê koánlí tsiá. Hit sî Mákhó ū kóng,"Iésu kah i khì." Koh ū kui tōatīn lâng thatthattīⁿ, tī hitê e̍hsè ê keá teh tòe I, tsin uikhueh I. Hit tiongkan "ū tsi̍tê hūjînlâng hiatlāu tsa̍pjī nî, bat tùi tsētsē ê ising siūtio̍h tsētsē kankhó͘, nāsī bô tsi̍tsiá līik, hoántńg ná siongtiōng, to̍h lâi tī tsènglâng tiong, tùi I ê āubīn lâi bong I ê saⁿ."

Tse kám m̄ sī tsin tsūjiân! Tsitê khóliân ê hūjînlâng, bīnmāu kiànsiàu koh khiampi, bētàng tùi I lâi kóngkhí i ê hūjînlâng pēⁿ, i phahsǹg tsíū ài àmtiong lâi bong I! Tsóng·sī tāitsì sī bētàng àmtiong tit. Inūi I tsiksî tsai ū khùila̍t tùi I tshut. Lán tī ítsêng íking ū kóngkhí tsittiám, Iésu m̄bat bô sitlo̍h khùila̍t, bô sòngsit púnsin ê simsîn lâi i hó lâng ê pēⁿtsèng. I ài lâi bong I ê saⁿáki, tse lán hoānsè beh kóng sī bêsìn. Tsóng·sī m̄bat ū hitkhoán khóliân ê simsîn, he̍ksī gûgōng·ê, á·sī bêsìn·ê, kiûkiò I iā bô tittio̍h ìntap. Iésu tsíū himbō͘ i ê bêsìn, tio̍h tsìnpō͘ kàu tsiâⁿtsò si̍ttsāi ê sìngióng. I ū ēng hitkhoán tshintshiat koh ē tíntāng lâng ê sim ê thāitō͘ lâi khòaⁿ i, iā kàu bóe i ū tshutlâi kūilo̍h tī I ê bīntsêng, lóng tsiàusi̍t kā I kóngkhí. I to̍h kā i kóng,"hūjînlâng ah, lí ê sìn íking kiù lí; thang ansim tò khì, lí ê pēⁿ tsoânjiân hó."

Si̍ttsāi ūitio̍h tsitê hūjînlâng ê sū, tsiah ū iântshiân tsi̍tsîá kú niāniā; iáukoh tsāi tsitê bētàng thènghāu tit ê lāupē tehkhòaⁿ, tshintshiūⁿ tsi̍ttiámtsing kú, inūi i ê kiáⁿ tsit sî tehbeh sí. Ah, ūiáⁿ, tsoânjiân siuⁿ bān khì lah! hit sî ū tsi̍tê lô͘po̍k tùi koán hōetn̂g ê tshù tshe lâi·ê, ū àⁿ tī Gâilō͘ ê hīⁿkhang piⁿ sèsiaⁿ kóng,"lí ê tsabó͘kiáⁿ sí lah;āsái iáu teh lôhoân siansiⁿ?"

Tshì siūⁿ lán ê Tsú, tī hit sî ū ántsóaⁿ hiántshut tiāmtsēng ê thāitō͘, lâi tôngtsêng hitê khóliân ê lāupē. I ū hiántshut ài tamtng tsoân sèkan lâng ê ūnmiā ê thāitō͘, lâi kah Gâilō͘ tsòhóe kankhó͘. "M̄ thang kiaⁿ, tsíū tio̍h sìn." só͘í Iésu bô thêng kha, koh tsìntsêng kiâⁿ kàu in tau. Kàuūi ê sî, Iésu ū kóaⁿ hiahê tshiàⁿ lâi teh màmàháu, thîkhàu ê lâng, līkhui sílâng ê pângking, tûliáu Piattò͘, Iâkop, Iôhaneh, íki̍p gíná ê pēbú ígōa, huanhù m̄ tsún pòaⁿlâng ji̍pkhì. Tshì siūⁿ hitê tsêngkéng, kám m̄ sī tsin ē kámtōng lâng koh tsin súi? tshì siūⁿ i ê gâu liânbín gíná ê sim kàu ántsóaⁿ! I ū àisioh i, sòa bong hitê sísí ê siàuliân gíná ê bīn kóng,"ΤāilētāiKōbí" (tsabó͘ gíná, góa bēnglēng lí khílâi ). Tshiáⁿ lán tsùì tī i só͘ hiántshut ê tiāmtsēng koh tsiàusiông bat lâi teh tsísī i ê ōe, to̍h sī tshintshiūⁿ ising tī pēⁿ tshn̂gpiⁿ só͘ teh tsísī pēⁿlâng ê khoánsit, kóng,"Τaⁿ tio̍h hō͘ tsabó͘ gíná tsia̍h."

Hit àm Iésu ê singkhu sī puttsí iàsiān, Tsóng·sī I ê simlāi sī puttsí khoàilo̍k, lâi tńgkhì hiohkhùn tī Piattò͘ in tau, hit king sèsè king ê pângking; khaksi̍t I tóteh ê sî, simlāi tsin sóngkhoài, lâi susiúⁿ hitê khóliân ê tiankông·ê, hitê sèhàn gíná ê lāubú, íki̍p tī hit ji̍t siū I tsiokhok lâi tittio̍h khoàilo̍k ê ittshè kankhó͘ ê lâng, hit sî lóng kámkhài bû liōng, tse to̍h sī Siōngtè só͘ huaⁿhí khoàilo̍k·ê. Tī lán jînsing ê kēngtsing ê sî, khó͘thàng hoânló ê sî, sísit ê sî, siū símphòaⁿ ê sî, lán só͘ kuanliân ê Siōngtè, to̍h sī tsit khoán ê Siōngtè lah. Tio̍h kámsiā Siōngtè!

Tsit ji̍t tī Kapehnáum só͘ tútio̍h ê kò͘sū sī tshintshiūⁿ ánne.




第九章 一日Tī迦百農


咱ài簡單來描寫咱ê主khiā起tī迦百農ê中間,特別一日所tú-tio̍h ê事。福音書ê故事,tsē-tsē lóng是tùi hiah-ê無聯絡ê事件來做成-·ê,in不時是無照次序tī-·leh,總是tī迦百農ê故事中,只有一pái ē-thang明明來描寫連續tī一暝日ê中間所生起ê事;馬可(大面是彼得),有kā咱講起tī有一日ê二十四點ê中間所tú-tio̍h ê事情(馬可4章,5章)。


時大約是主後28年3月。春朝旭日滿湖邊,遍照青山小市田,銀海點點土帆色,隨波鼓動響相連。

耶穌有坐tī伊ê船,來拋tī湖岸 ê外面。伊所坐hit隻船,是伊有請彼得應伊離開來做伊ê路用,to̍h是做伊ê講台,以及安息ê所在,也hō͘伊利便thang來旅行tī加利利湖ê四面。設使tī今á日,咱ē-thang得tio̍h hit隻船,kám m̄是beh看做真寶貝ê遺物? Tī hit早起,日頭猶早ê時,湖岸人that-that-tīⁿ,khiā到óa-óa tī水墘,有顯出燦爛ê情景,大家lóng beh就近伊。因為伊ê名聲有開闊遍傳tī四方。Ta̍k等號ê人to lóng有聚集tī-hia。Hit日有城市ê人,也有tùi四圍ê地方來ê人客,to̍h是tùi耶路撒冷來ê 法利賽人,有婦人人手裡抱破病ê細kiáⁿ,有ê是tùi後面hit條大koh白色ê道路óa來ê sing-lí人,以及出外人,in lóng真稀罕 ê款,停腳來teh看,亦注意teh聽,從中有hit款熱心ê人,有hit款ài感恩ê人,有hit款心內無啥物掛慮ê人,有hit款khǹg稀罕 ê心ê人,也有hit款心內teh jû亂 ê人,亦有hit款心內批評kah僥疑ê人tī-·leh。總是從中第一要緊ê,to̍h是hiah-ê少年ê討魚ê團體,因為hit日耶穌ê教示大部分是為tio̍h in。因為咱tio̍h常常ē記得伊ê一生有一項重要ê目的,是ài beh訓練ài教示hiah-ê少年人,to̍h是tī 伊離開世間了後thang來傳伊ê 道理-·ê。

Hit一早起,伊有嚴肅來論起上帝國ê道理,也ài眾人的確tio̍h用四正ê態度來承受伊,續來擔當hit-ê責任。伊ài in知影in本身對上帝國是lóng有大ê責任 tī-·leh。

Hit日有kui大陣 ê人注意來聽,óa一點鐘久tsiah四散。Hit日有ê聽了是有永遠得tio̍h利益,也有ê全然無利益tī-·leh。啥因端?Hit日ê眾人,以及hiah-ê tī將來beh傳道理ê學生,lóng tio̍h知hit-ê因端;親像án-ne,凡若tī ta̍k時代一切注意ài beh聽受上帝ê話ê人,mā是要緊tio̍h續知影hit-ê因端。Án怎有hit款精差leh?Τio̍h聽!上帝beh替咱應答tsit-ê問題。耶穌有講道理ê功效是在tī聽ê人ê心神。所以伊有講:「Τio̍h謹慎án怎來聽。」現今ê世界lóng是要緊,總是咱ê主tī tsia反轉是主張要緊tio̍h有「好ê聽道者。」說教者自然的確tio̍h有了解in ê責任,總是咱ê主有講,聽道者mā是猶原tio̍h了解in ê責任。因為in ê心神是teh決定hit-ê 道理ê效果。

請咱注意耶穌teh教示人ê款式;伊ê法度是用短短,簡明ê話,iáu-koh gâu giú人ê心。Hit日tú-tú tī山坪,有一个作穡人teh落春天ê 種子。耶穌to̍h靜靜來注神看hiah-ê作穡人。眾人自然續tòe耶穌來看in。後來伊忽然面ua̍t過來ǹg眾人,to̍h開嘴教示in講:

「Τio̍h聽ah:你看,有掖種-· ê出去掖種;掖ê時,有ê ka-la̍uh tī路邊,飛鳥到,一盡食伊。有ê ka-la̍uh tī石格ê地,土淺ê位;因為土無深,to̍h發真緊;若是日出曝伊,因為無根to̍h枯tâ。有ê ka-la̍uh tī刺á內,刺á發起遮khàm伊,to̍h無結實。有ê ka-la̍uh tī好ê土地,to̍h發起ná大叢,結實,有ê三十倍,有ê六十倍,有ê一百倍。Κoh講有耳孔thang聽-·ê,tio̍h聽。」

Hit日伊所講-·ê是親像án-ne,是一个真短,iáu-koh是真有力ē感動人ê說教。咱知影hit日大部分ê人穩當聽了無啥物了解。起初連學生to mā無了解,iáu-koh無論是有á是無,tsit-ê細細ê情景穩當有不止刺激tio̍h in ê心神。In穩當ē做伙談論,做伙推理,做伙請教隨人ê意見,來思想hit-ê情景tsiah tio̍h。總是in若一旦了解hit-ê意義,in決斷無bē記得。伊設譬喻來教示人hit-ê價值是在tī tsia。伊知伊ê道理是ài hō͘人老早刻tiâu tī心內,所以伊有用第一利便ê法度hō͘ in thang不時記tiâu tī心裡。

後來伊有起去彼得ê厝來食中晝飯,hit時伊tsiah koh kā hit-ê譬喻十分詳細來教示伊ê學生。照馬太所暗示咱知,tī hit下晡koh有kui大陣 ê人聚集來就近伊。Κiám-tshái tī hit時,耶穌有對in來講起芥菜子以及hit-ê暗暗teh大叢 ê 種子 ê譬喻。大面伊進前óa去tī眾人ê中間ê時,有ê問,也有ê應,koh tī in中間有行tsē-tsē ê神蹟,來醫好有病 ê人。明明hit日不止有搖tsuah人ê心,tī聽眾ê中間,有人特別有生起熱誠,因為咱有看見幾nā人,好膽進前ài beh做伊ê學生來幫助伊。親像有一个經學士講:「先生ah,你無論tó位去,我beh tòe你。」也koh一个kā伊講:「主ah,我ê老父若過身了,tsiah beh來tòe你。」伊有試驗in ê決心,續拒絕in。In是無十分熱誠。In ê熱誠是出對一瞬間ê 感情。伊知hit款熱誠是無啥物路用。

親像án-ne,hit-ê 長長炎熱ê一下晡,已經過去了。時已經暗,亦伊已經夠額倦,因為hit日伊ê心神是夠額緊張。所以伊有kā學生講:「船駛 khah óa來,咱過來hit-pêng 岸。」Hit-pêng 岸是一个無聊冷靜、荒廢ê所在,ta̍k-pái伊厭倦ê時,tsit-ê所在是不時會giú伊ê心。Tī無幾分鐘久ê中間,in to̍h駛in ê船óa來碼頭,to̍h lūi帆起去,tùi án-ne「in to̍h離開眾人,tshōa耶穌to̍h án-ne落船,kah in做伙去。」大面in tú beh出發ê時,in是真驚惶hit時ê天色。Iáu-koh耶穌有欣慕ài beh過去;因為伊已經夠額倦。Tī hit日,眾人不止受伊ê感動,致到mā續有別隻船ài kah伊做伙過去hit-pêng。

Tsit-pái 開船去是tú-tú tsìⁿ風,koh有七英里ê 長長 ê水路。耶穌撐tī船尾人客ê位,心神真倦,to̍h隨時睏去。伊tú 睏去ê時,有水鬚噴tâm伊ê身軀,也大風to̍h liâm-piⁿ來,tsē-tsē雲霧聚集,不止烏拗遍滿tī對面ê 岸頂。In tú進前到tī湖中,to̍h tú-tio̍h大ê 風颱雨。彼得以及伊ê同伴知影tsit-pang所beh tú-tio̍h ê事。總是時已經慢,bē-tàng逃走去到tī有thang閃避 ê所在。In的確tio̍h抵當伊。Tī tsit-ê湖裡,忽然間起ê大風,lóng是真thang生驚。Tsit-ê湖是tī山間深深ê所在,所以風teh吹tùi hit-ê山坑過去,是kah-ná親像風吹tùi pōng孔過去一樣。Tsit時 hit隻堅固ê討魚船,是親像一隻紙船仝款,tī海中teh浮來浮去,「亦iáu有別隻做伙去」ê細隻船,差不多是beh hō͘風飛無去。彼得以及伊ê同伴卻lóng 慣勢tú-tio̍h大ê 風雨,總是大面in tī以前bē-bat tú-tio̍h親像tsit-pái ê 風雨。In ê船差不多teh-beh 沈落去,hit時in有喉叫講:「主ah,救oh,beh無命lah!」大面in tī以前bē-bat tú-tio̍h tsiah生驚ê 風雨,tio̍h來求叫tiàm-tī陸地ê人來幫助。咱thang想像彼得tī hit-ê 極危險 ê時,to̍h吐出喉叫ê聲講:「先生ah,阮 beh無命,你無要緊?」In已經受教示,知影tī ta̍k項困難 ê時,tio̍h-ài懇求伊ê幫助。In已經tī-teh學習人生必要 ê教示lah。

Tùi án-ne,伊to̍h恬靜,自在自在來睏醒,to̍h peh起來,責備風,kā海講:「Τio̍h靜靜!」風to̍h suah,也大平定。Hiah-ê人(hoān-sè hiah-ê tiàm-tī別隻船ê人)奇怪,做伙講tsit-ê是啥物號人,風kah海亦順伊?」

Ài咱koh一pái ē記得伊所講ta̍k句ê話,以及所行ta̍k項ê事,最要 ê目的,lóng是為tio̍h beh訓練伊ê學生,做將來ê路用。確實伊所行,tsit-ê thang生驚ê神蹟,是beh做in ê訓練ê一部分。In將來會tú-tio̍h世界beh做in ê 對敵,亦連伊無kah in做伙 khiā起ê時,tio̍h ē曉thang完全信靠伊。連tsit時伊teh 睏,tī in ê身邊 ê時,in to明明iáu未ē曉得thang信靠伊。Κiám m̄是因為in hiah-ni̍h生驚喉叫,所以伊tsiah來講tsit句話?「Lín 啥事hiah驚?lín iáu未有信?」Tùi án-ne,伊有用吞忍 ê心,一步一步來教示in hit款絕對bōe失敗ê信靠 ê心,to̍h是tùi tsit-ê,tī後日in猶原thang來「變換世界。」Tī hit暗in所經驗-·ê,是有大大進步tī-·leh。

Tī福音書中,除了hō͘死人koh活ê神跡以外,thang講tsit-ê是第一thang生驚ê神蹟,在hit款無信基督是神 ê人teh看,tsit-ê是bōe信得ê事。Κoh活後,眾使徒有簡單來講起tsit-ê神蹟,in有看做是in所tú-tio̍h tsē-tsē奇事ê一个。到主koh活了ê中間,in to已經看見真tsē奇事,所以in無特別掠tsit-ê做是khah奇怪。設使咱有信上帝是teh掌理天地,koh信基督是有tùi死人中koh活,koh信hit-ê 掌理風湧-· ê,穩當無beh放ka-kī成做一个無氣力ê人,來tiàm-tī自然界ê氣力ê中間,咱thang講tsit-ê神蹟是tī hit-ê永遠ê大ê神蹟中,to̍h是上帝ê kiáⁿ來到世間,tsit-ê神蹟中ê一个無意中ê事niā-niā。

Tsit時咱ài離開自然界 ê 風波ê問題,換來做伙想,hit-ê神妙ê精神界 ê風波ê事。論hit-ê精神上ê 風波,咱卻無啥物知影,總是在耶穌基督teh看,是親像加利利湖ê 風波仝款,是夠額明瞭 ê事實。

Hit暗ê 風湧有趕送in ê船到tī湖裡ê南pêng,到tī hit-ê半野蠻ê Ka-tāi-lia̍p人ê海岸。天phah-phú光,學生有上陸到tī hit-ê 舊墓埔ê 附近;in有khǹg新異、嚴肅ê 驚心來tòe in先生上起去。In tú-tú beh離開海墘ê時,有tú-tio̍h一个新異,thang生驚ê事。Tī hiah-ê 石頭,墳墓中有聽見悽凊喉叫ê聲音,也後來有看見一个大漢,遍身流血真兇惡ê痟人,thǹg赤體,koh有掛伊所phah破 ê鐵鏈tshiãk-tshiãk叫,直直tsông óa來,跪落tī in ê面前。咱thang想像hit暗猛烈ê 風湧,有搖tsuah伊ê心到發狂。Thong暝伊tī hit-ê 風雨中,tsông來tsông去,大聲喉叫,也歡喜自然界也teh發狂。In即時認得伊是「Ka-tāi-lia̍p ê痟人」,是全地方ê人所驚惶-·ê,因為「伊平素khiā起tī墳墓中,無人會縛伊,雖然用鐵鏈亦bōe ē;因為tãuh-tãuh用腳釦鐵鏈縛伊,若是鐵鏈 hō͘伊tshuah斷,腳釦伊kòng碎;無人有氣力thang制壓伊。暝日常常tī墳墓中,tī山裡,喉叫,用石頭ka-kī傷ka-kī。」

Iáu有一个khiā tī hiah-ê 石頭頂注目 teh看in ê痟人kah伊tī-·leh。耶穌有用恬靜ê態度來進前去tsih接in。Hit-ê 發狂ê人看見耶穌ê時,to̍h用懇求 ê態度來仆拜 tī伊ê腳前。Κiám-tshái伊一時的ê 自在ê心有催逼伊走óa來,ài懇求人ê保護。總是in ê精神liâm-piⁿ koh失落伊本然ê精神。論神靈界 ê事,咱是khah m̄知影,所以bē-tàng講hit-ê情形啥款。照看tsit-ê可憐ê 癲狂-·ê,有兩重ê人格tī-·leh。有pháiⁿ 神 ê氣力,teh khah贏tī伊ê心內。「至高上帝ê kiáⁿ耶穌,我kah你啥物干涉?我kí上帝來懇求你m̄-thang苦楚我。」

Hoān-sè耶穌是ài beh叫醒伊復到本然,所以tsiah問伊ê名。總是結局是無tshái工。Hit-ê邪神是ná親像猛人,有整齊伊ê戰甲,也gâu保守伊ê營寨。「我名做營,因為阮 tsiah-ê真tsē。」總是有一个比伊khah猛-·ê,來到來khah贏伊。「邪神ah,tio̍h tùi hit-ê人出去!」Tī 一時á久ê中間,hit-ê可憐癲狂ê人有醒悟,koh復到本然,伊to̍h khiā teh,心神爽快,koh有一个兄弟 ê手來hōaⁿ tī伊ê肩頭頂。眾人khah常是用人ê法度beh來安靜伊ê心,總是耶穌是用上帝ê法度。

其他論tsit-ê故事,咱bē-tàng講án怎。咱只有有聽見講tī hit-ê情形不止搖tsuah ê中間,有kui大陣豬生驚,不止出力走落去hit-ê險要 ê山坪tsông落海,tī海裡激死,亦旁觀者掠做是為tio̍h hiah-ê pháiⁿ神有入tī hiah-ê豬。論到其餘 ê事,咱ài 恬恬m̄ ài講啥物。咱若來想tsit-ê故事ê結局,有得tio̍h啥物效果 ê問題,是相當khah有利益。顧豬ê人走去報城裡ê人知影所tú-tio̍h ê事,眾人to̍h出來看見hit-ê Ka-tāi-lia̍p ê痟人「坐teh,穿衫hāi-tsāi。」

Ka-tāi-lia̍p ê人真生驚,求耶穌離開in ê 境界;因為in phah算in ê豬是比人ê靈魂明顯khah重要。所以耶穌坐船koh tò去到迦百農。「Ka-tāi-lia̍p ê痟人」to̍h去Te-ka-pho-lē,來報揚耶穌為tio̍h伊所行ê大事;眾人聽了lóng奇怪。

Tī兩點鐘久ê中間,in有koh tńg來到迦百農ê碼頭。馬可有講起hit時有kui大陣 ê眾人聚集tī海墘,teh thèng候beh迎接伊。咱thang想像kui陣人tī碼頭,聚集tī海邊,熱心注目 teh看hit隻出名ê船。因為m̄免僥疑,穩當已經有teh風聲講起tī 昨暗tī in所tú-tio̍h ê事。Hiah-ê hoān風ê船,有ê已經tī幾點鐘前進前到位,續講起昨暗in所tú-tio̍h ê 風雨有án怎得tio̍h平靜靜ê情形,亦hit早起tùi Ka-tāi-lia̍p出發過來ê船,穩當有續tòa hit-ê 犯tio̍h鬼-·ê,以及hiah-ê豬ê消息倒tńg來傳hō͘眾人。Tùi án-ne,hit-ê消息有不止搖tsuah眾人ê心,致到大家ài近óa來海邊thèng候beh thang看耶穌。伊tú-tú hua̍h上船ê時,in to̍h恭敬來迎接伊,總是in大家不止tsē,tsa̍t-kún-kún,致到伊beh行過去ê時,大家相爭 ue-khueh beh看伊。

有一个人tùi眾人ê中間直直khueh óa來beh見耶穌,因為伊tī 昨暗thàu雨有tùi tī伊ê細kiáⁿ所睏 ê病室kah海岸ê中間,thong暝行來行去,teh thèng候耶穌會趕緊倒tńg來。

「我細漢ê tsa-bó͘-kiáⁿ差不多beh死;請你用手hōaⁿ伊,hō͘伊得tio̍h救,來活。」

大面耶穌bat hit-ê gín-á,伊teh-beh bat gín-á是免jōa費氣。Tsit-ê gín-á ê老父是叫做Gâi-lō͘,是耶穌所bat tsia̍p-tsia̍p tī安息日來講道理hit間會堂ê管理者。Hit時馬可有講:「耶穌kah伊去。」Koh有kui大陣人that-that-tīⁿ,tī hit-ê 狹細ê 街á teh tòe伊,真 ue-khueh伊。Hit中間「有一个婦人人血漏十二年,bat tùi tsē-tsē ê醫生受tio̍h tsē-tsē艱苦,若是無一絲á利益,反轉ná傷重,to̍h來tī眾人中,tùi伊ê後面來摸伊ê衫。」

這kám m̄是真自然!Tsit-ê可憐ê婦人人,面貌見笑koh 謙卑,bē-tàng tùi伊來講起伊ê婦人人病,伊phah算只有ài暗中來摸伊!總是tāi-tsì是bē-tàng暗中得。因為伊即時知有氣力tùi伊出。咱tī以前已經有講起tsit點,耶穌m̄-bat無失落氣力,無喪失本身ê心神來醫好人ê病症。伊ài來摸伊ê衫á裾,這咱hoān-sè beh講是迷信。總是m̄-bat有hit款可憐ê心神,或是愚戇-· ê,á是迷信-·ê,求叫伊也無得tio̍h應答。耶穌只有欣慕伊ê迷信,tio̍h進步到成做實在ê信仰。伊有用hit款親切koh ē振動人ê心ê態度來看伊,也到尾伊有出來跪落tī伊ê面前,lóng照實kā伊講起。伊to̍h kā伊講:「婦人人ah,你ê信已經救你;thang安心tò去,你ê病全然好。」

實在為tio̍h tsit-ê婦人人ê事,tsiah有延tshiân 一時á久niā-niā;iáu-koh在tsit-ê bē-tàng thèng候得ê老父teh看,親像一點鐘久,因為伊ê kiáⁿtsit時 teh-beh死。Ah,有影,全然siuⁿ慢去lah!Hit時有一个奴僕tùi管會堂ê厝差來-·ê,有àⁿ tī Gâi-lō͘ ê 耳孔邊細聲講:「你ê tsa-bó͘-kiáⁿ死lah;ā-sái iáu teh勞煩先生?」

試想咱ê主,tī hit時有án怎顯出恬靜ê態度,來同情hit-ê可憐ê老父。伊有顯出ài擔當全世間人ê運命ê態度,來kah Gâi-lō͘做伙艱苦。「M̄-thang驚,只有tio̍h信。」所以耶穌無停腳,koh 進前行到in tau。到位 ê時,耶穌有趕hiah-ê 倩來teh mà-mà-háu,啼哭ê人,離開死人ê房間,除了彼得、雅各、約翰,以及gín-á ê父母以外,吩咐m̄準半人入去。試想hit-ê情景,kám m̄是真ē感動人koh真súi ?試想伊ê gâu憐憫gín-á ê心到án怎!伊有愛惜伊,續摸hit-ê死死ê少年gín-á ê面講:「Τāi-lē-tāi-Kō-bí」(tsa-bó͘ gín-á,我命令你起來)。請咱注意tī 伊所顯出ê 恬靜koh照常識來teh指示伊ê話,to̍h是親像醫生tī病床邊所teh指示病人ê款式,講:「Τaⁿ tio̍h hō͘ tsa-bó͘ gín-á食。」

Hit暗耶穌ê身軀是不止厭倦,總是伊ê心內是不止快樂,來tńg去歇睏tī彼得in tau,hit間細細間ê房間;確實伊倒teh ê時,心內真爽快,來思想hit-ê可憐ê 癲狂-·ê,hit-ê細漢gín-á ê老母,以及tī hit日受伊祝福來得tio̍h快樂ê一切艱苦 ê人,hit時lóng感慨無量,這to̍h是上帝所歡喜快樂-·ê。Tī咱人生ê競爭ê時,苦痛煩惱ê時,死失ê時,受審判ê時,咱所關聯ê上帝,to̍h是tsit款ê上帝lah。Tio̍h感謝上帝!

Tsit日tī迦百農所tú-tio̍h ê故事是親像án-ne。