《台語荒漠甘泉(全羅版)》 |
| | | 轉寄 |
Tshit ge̍h tshue-gō͘ (Tshit ge̍h gō͘ ji̍t)
"Guá beh tsio-ho͘ i, tshuā i kàu khòng-iá, īng uē an-uì i, Guá iā beh tuì-hia siúⁿ-sù i phû-tô-hn̂g." (Hô-se-a 2:14-15)
Khòng-iá, á-sī sua-bô͘ tong-jiân m̄-sī thang tshē tio̍h phû-tô-hn̂g ê só͘-tsāi. Sua-bô͘, khòng-iá sī ko͘-to̍k phian-phiah, tshē bô tshut lō͘ ê só͘-tsāi. Lán sìⁿ-miā ê hong-sīng kiám tsin-tsiàⁿ uē tī sua-bô͘, khòng-iá tiong tshē tio̍h? M̄-nā tsin-tsiàⁿ uē, tī tē 15 tsat kóng, “koh siúⁿ-sù i A-kat ê suaⁿ-kok tsuè ǹg-bāng ê mn̂g; i beh ti-hia ìn-siaⁿ kap siàu-liân ê ji̍t bô koh-iūⁿ.” A-kat sī “khó͘-lān” ê ì-sù, tī tsia A-kat ê suaⁿ-kok sī kiò tsuè “ǹg-bāng ê mn̂g.”
Tio̍h, Siōng-tè tsai lán su-iàu king-li̍k sua-bô͘, I tsai tī sím-mi̍h só͘-tsāi, īng sím-mi̍h hong-huat hō͘ lán uē sán-sing jím-nāi ê bí-tik. Lâng pài ngó͘-siōng, uî-puē, huán-khòng, buē-kì-tit Siōng-tè, kóng, “Guá beh tè guá só͘ luân-ài ê lâng” (Hô-se-a 2:5) beh huat-kiàn tsîng-bīn ê lō͘ hō͘ Siōng-tè só͘ tòng-tio̍h. “I beh tui-jip só͘ luân-ài ê lâng, nā-sī jip-buē-tio̍h,” (Hô-se-a 2:7) i kám-kak sit-bōng, siū khì-sat, Siōng-tè tsiū uē kóng, “Guá beh tsio-ho͘ i, tshuā i kàu khòng-iá, īng uē an-uì i.”
Lán ê Siōng-tè sī hô-tíng ê tsû-ài! --- tuì “Iù-sut-á”
Lán íng-uán m̄-tsai Siōng-tè tsiong tsuâⁿ-tsuí tshàng tī to-uī. Khuàⁿ sī tsi̍t tè tuā tsio̍h-thâu, khiok m̄-tsai ē-bīn ū tsuí-tsuâⁿ. Khuàⁿ sī tsi̍t-phìⁿ giâm-tsio̍h phian-phiah só͘-tsāi, bô siūⁿ-tio̍h ū tsuí-tsuâⁿ. I tshuā lán tī hong-bô͘ khi-khu ê kíng-kài, tsiah tsai hia ū tn̂g-tn̂g teh lâu bô-thîng ê tsuâⁿ-tsuí.
附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-tsuâⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:bo͘k@pctpress.com