《台語荒漠甘泉(全羅版)》 |
| | | 轉寄 |
Pueh ge̍h tsa̍p-gō͘ (Pueh ge̍h tsa̍p-gō͘ ji̍t)
"Lán tio̍h tuì tsuē-tsuē kan-khó͘ lâi ji̍p Siōng-tè ê kok." (Sù-tô͘ Hīng-tuān 14:22)
Jîn-sing siōng hó ê sū siông-siông sī tuì siū-siong phuà-tshuì ê kiat-kó lâi ê. Be̍h su-iàu gíng-tshuì tsiah thang tsuè mī-pau, hiuⁿ ài tiám hé sio tsiah uē sán-sing phang ê khì-bī. Thô͘ ài siū lê phuà tsiah uē thang tsìng tsíng-tsí, phuà-tshuì siong-sim thang tit Siōng-tè ê huaⁿ-hí.
Tio̍h, Sìⁿ-miā siōng tiⁿ-bi̍t ê hí-lo̍k sī tuì iu-siong ê kiat-kó. Jîn-sìng su-iàu siū-khó͘ tsiah uē tsiâⁿ-tsuè sè-kan ê tsiok-hok.
Tshù-kak bô iáⁿ-ba̍k ê uī,
Siⁿ tshut siōng suí siōng khó-ài hue-luí,
Tsi̍t luí muî-kuì.
Àm-sî ha̍p, tsá-khí-sî kâm lō͘-tsuí khui,
Huat tshut hi-hán ê phang-bī koh suí,
Tsin hi-kî ê muî-kuì.
Hō͘ hō͘ tih,
Koh-khah phang ê khì-bī,
Tī kha piⁿ.
Sió-sim thiàⁿ-sioh,
Khin-khin ap i ê hio̍h,
Tiⁿ-bi̍t an-hioh.
Tng guá kā i jê tshuì, ni̍h sí,
Huat tshut ki̍k bí-biāu phang-khì.
Tshin-ài Tsú, hō͘ guá sìⁿ-miā tshin-tshiūⁿ án-ni,
Hong lâi tshut phang-bī, hun-hong kam-tiⁿ.
Nā sī Lí tsí-ì,
Hō͘ guá lîng tshiong-muá phuà-tshuì, siong-pi.
Tng tsuè-āu teh-beh sí ê phang-bī huat-hui,
Guá suè-siaⁿ kóng, “I thiaⁿ iā tsai, só͘ tè-ap ê muî-kuì.”
Nā sī lí khat-bō͘ hō͘ lâng an-uì, á-sī uē ū tông-tsîng sim, uē lîn-bín lâng ê un-sù, á-sī ài hō͘ siū tshì-thàm ê lâng ê khuàn-bián, á-sī tī ji̍t-siông sing-ua̍h tiong buē siong-hāi lâng, lí tio̍h hù tshut ha̍k-si̍p ê tuā-tuā tāi-kè, tshin-tshiūⁿ Ki-tok tsi̍t-iūⁿ, pit-su siū-khó͘. --- Frederick William Robertson
附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-tsuâⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:bo͘k@pctpress.org