《台語荒漠甘泉(全羅版)》 |
| | | 轉寄 |
Pueh ge̍h jī-it (Pueh ge̍h jī-tsa̍p-it ji̍t)
"I ia̍h tshuā guá kàu khui-khuah ê só͘-tsāi, I kiù guá, in-uī I huaⁿ-hí guá." (Si-phian 18:19)
“Khui-khuah ê só͘-tsāi” sī sím-mi̍h? Sī tī tó-uī? Tû-liáu Siōng-tè pún-sin, kiám ū koh-khah khui-khuah ê uī mah? Bû-hān ê Siōng-tè, sìⁿ-miā ê guân-thâu, iā sī sìⁿ-miā ê kui-siok, ū sím-mi̍h só͘-tsāi pí tse khah khui-khuah. Tāi-pi̍t siū bú-jio̍k, siū khuàⁿ bô khí, tsū-kí pi-bî ê sî, Siōng-tè khak-si̍t sī i khui-khuah ê só͘-tsāi. --- Gai-ióng hu-jîn (Madame Guyon)
“Guá tsáiⁿ-iūⁿ tshin-tshiūⁿ ing-tsiáu ê si̍t pē lín, tuà lín lâi kui tī Guá.” (Tshut-Ai-ki̍p-kì 19:4)
Tsìn-ji̍p tī “uân-tsuân sūn-hōk ê tiâu-liû”, guá kiaⁿ,
Tsú ah, tse tsuí uē thàu kàu tó tsi̍t liah?
Guá tsit tsiah sió-tsûn kiám beh khì khó͘-lān ê tuā hái hia?
I kóng, “Sī kàu guá tsia.”
Guá khiā tī hûn-bōng piⁿ teh khàu,
Thòng-khó͘ ê lîng, guá hiòng Siōng-tè tâu.
Guá kiám sī kiâⁿ ǹg tsit king pi-siōng ê tau?
I kóng, “Guá tsia, lí beh kàu.”
Uī ka-kī, guá phah-piàⁿ kang-tsok,
Guá kóng buē tshut ê sit-bōng, buē buán-tsiok,
Ti̍t kàu I kóng, “Guá sī lí ê it-tshè,
Lâi guá tsia tsē.”
Guá só͘ tsun-tiōng, só͘ tshin-ài,
Buē thang thong-kè khó-giām, khuàⁿ tio̍h in sit-pāi.
Uī-tio̍h khó-giām, Tsú m̄-tsai lâu juā-tsuē ba̍k-sái,
Tsiah kā guá tshuā-ji̍p tī I ê só͘-tsāi.
Tī I ê thiàⁿ! Tshē-tio̍h sè-kan só͘ buē thang hîng-iông ê hok,
Tsìn-ji̍p I sim, tsin khuài-lo̍k,
Tsîng só͘ tin-sioh ê, taⁿ khuàⁿ-tsuè pùn-sò,
Siū I tuà kàu I ê tsin-tō.
附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-tsuâⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:bo͘k@pctpress.org