《台語荒漠甘泉(全羅版)》 |
| | | 轉寄 |
Tsa̍p-it ge̍h tshue-la̍k(Tsa̍p-it ge̍h la̍k ji̍t)
"Kìⁿ-nā guá só͘ thiàⁿ ê lâng, guá tsik-pī lâi kíng-kài i; só͘-í tio̍h hùn-tsì lâi huán-hué." (Khé-sī-lio̍k 3:19)
Siōng-tè kíng-suán I siōng hó, siōng gâu ê kang-lâng khì siū siōng tuā, siōng tāng ê khó͘-lān. In-uī tsiah ê lâng ū tit-tio̍h siōng tuā ê un-tián, tsiah uē thang jím-siū ki̍k-tuā ê khó͘-tshó͘. Sū-si̍t-siōng, khó͘-lān m̄-sī tshàu-tú-khám lâi huat-sing ê, sī tsiàu Siōng-tè ê ì-sù lâi ê. Siōng-tè bô suî-piān lâi siā tsìⁿ. Tsiam tuì tsi̍t ê ti̍k-sû ê sú-bīng, I tsiah huat-tshut ti̍k-sû ê tsìⁿ kik-tio̍h i ê sim. Tsi̍t ê sìn-tô͘ uē thang tsīng-tsīng jím-siū khó͘-lān, m̄-nā sī ū Siōng-tè ê un-tián, iā sī I ê îng-kng ê hián-lō͘. --- Joseph Caryl
Nā-sī ta̍k-kang lóng sī tshut-ji̍t, lóng tsin sūn-lī,
Kiám thang kóng, "Tī bí-hó ê tē, I kā guá ê ba̍k-sái tshit-khì"?
Nā-sī lóng bô ià-siān, lô-lo̍k,
Kiám thang kóng, "I hō͘ tshin-lâng an-jiân khùn-khì" sī tsiok-hok?
Nā-sī bô guá ê hûn-bōng,
Íng-uán ê sìⁿ-miā sī bô ì-gī ê guān-bōng.
Tang-thiⁿ, gi̍k-kíng, ba̍k-sái, ià-siān,
Kap hûn-bōng, lóng sī I tsiok-hok ê un-tián.
Kóng sī put-hīng,
Kî-si̍t sī Tsú piáu-ta̍t I thiàⁿ ê sim-tsîng.
Lîng-sìng kuân ê ki-tok-tô͘ lóng beh king-li̍k kè lîng ni̍h lia̍t-hé ê thuàn-liān. Ká-sú lí nā kiû ài tsìn tsi̍t pō͘ jīm-bat Tsú, I khó-lîng uē tshuā lí tī sua-bô͘, á-sī thòng-khó͘ ê hé-lô͘ king-kè, lí bô tit tio̍h-kiaⁿ.
Tshin-ài ê Tsú, m̄-thang tsiong si̍p-jī-kè kā guá the̍h khì, huán-tńg tshuā guá sūn-ho̍k tī Lí ê tsí-ì, hō͘ guá huaⁿ-hí si̍p-jī-kè. Guá ài tsīn-la̍t sū-hōng Lí, hián-tshut Lí ki̍k-tuā ê lîn-bín, tsiàu Lí ê tsí-ì kui îng-kng Lí ê miâ. --- tsi̍t ê siû-huān ê kî-tó.
附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-tsuâⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:bo͘k@pctpress.org