《台語荒漠甘泉(全羅版)》

| | | 轉寄

"Buē iô-tāng"

listen

Tsiaⁿ ge̍h jī-káu (It ge̍h jī-tsa̍p-káu ji̍t)

"Siōng-tè tī hit tiong-kan, siâⁿ tik-khak buē iô-tāng; Thiⁿ-phú-kng, Siōng-tè beh pang-tsān i." (Si-phian 46:5)

"Buē iô-tāng"! lîng-siu ê suan-kò. Sī-m̄-sī ū khó-lîng, lán ê sim buē siū sè-kài ê bu̍t-tsu, sū-bu̍t, khuân-kíng só͘ iô-tāng? Tap-àn sī khó-lîng. Sù-tô͘ Pó-lô tsai, i khì Iâ-lō͘-sat-líng ê tô͘-tiong, Sìng-lîng kíng-kò i, "ū só-liān kap huān-lān teh thìng-hāu;" (Sù-tô͘ hīng-tuān 20:23) i khiok uē tik-sìng kóng, "Nā-sī guá bô lia̍h sìⁿ-miā tsuè pó-puè," (Sù-tô͘ hīng-tuān 20:24) bô tsi̍t hāng mi̍h uē iô-tāng i ê sim-tsì.

Tī Pó-lô ê sìⁿ-miā kap king-giām tiong, kìⁿ-nā uē thang khì-sat ê, i lóng khì-sat lah, i tsá tsiū tsiong ka-kī ê sìⁿ-miā bô khuàⁿ tsuè iàu-kín, kî-thaⁿ sin-guā-tsi-bu̍t tsāi i khuàⁿ ná pùn-sò. Lán nā tshin-tshiūⁿ Pó-lô uē-thang tsiong it-sing hō͘ Siōng-tè an-pâi, iā uē tshin-tshiūⁿ i tsi̍t-iūⁿ, bô-lūn tuā tshì-liān, sió huân-ló, lóng buē iô-tāng lán, buē hō͘ lán lī-khui "Siōng-tè ê pîng-an" (Hui-li̍p-pí 4:7), I ài lâng tsai, o̍h an-hioh tī I ê lāi-bīn, tsiū tit-tio̍h pîng-an.

Sìng-king Khé-sī-lio̍k kóng, "Tik-sìng ê lâng, guá beh hō͘ i tsuè thiāu tī guá Siōng-tè ê tiān-lāi, kuat-tuān bô koh tshut-khì guā-bīn;" (Khé-sī-lio̍k 3:12). Tsuè-kàu tshin-tshiūⁿ thiāu-á lóng buē tín-tāng, sī tsin ū kè-ta̍t ê bo̍k-piau, guá guān-ì jím-siū pit-iàu ê tshì-liān lâi ta̍t tio̍h! --- Hannah Whitall Smith

Siōng-tè sī tsi̍t kok tsi̍t siâⁿ ê tiong-sim sî, I uē kian-kò͘ tsit kok tsit siâⁿ. Tshin-tshiūⁿ Sik-an suaⁿ, íng-íng khiā-tsāi, buē iô-tsuah. (Si-phian 125:1) Siōng-tè nā tsiâⁿ-tsuè lán sim-lîng ê tiong-sim, ū huān-lān, khùn-khó͘ ná hái-íng, sì-bīn piàⁿ lâi, lán lāi-sim iáu sī pîng-tsīng. Sè-kài buē hō͘ lán tsit-tsióng ê an-lîng. Iā tshiúⁿ tua̍t buē khì. Sī sím-mi̍h uē hō͘ lâng thiaⁿ-tio̍h guî-hiám tsiū kiaⁿ kah beh sí? Tsin kán-tan, tsiū-sī sim lāi bô Siōng-tè, tsí-ū sè-kài. --- R. Leighton

"Uá-khò Iâ-hô-hua ê lâng, tshin-tshiūⁿ íng-íng khiā-tsāi buē iô-tsuah ê Sik-an suaⁿ." (Si-phian 125:1) Ē-bīn ê si sī So͘-kik-lân ê kū huan-i̍k, hō͘ lán sim kian-tīng ná thih:

Who clings to God in constant trust
As Zion's mo͘nt he stands full just,
And who moves not, nor yet dues reel,
But stands forever strong as steel!

Khîⁿ-tiâu Siōng-tè, put-sî sìn-khò,
Ná Sik-an suaⁿ kian-tīng, khó-khò,
Kò͘-tīng buē iô iā buē kō,
Tshin-tshiūⁿ īng kǹg-thih khí-tsō.


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-tsuâⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:bo͘k@pctpress.org