《台語荒漠甘泉(全羅版)》 |
| | | 轉寄 |
Gō͘ ge̍h jī-gō͘ (Gō͘ ge̍h jī-tsa̍p-gō͘ ji̍t)
"Só͘-í guá in-uī siū kíng ê lâng lâi thun-lún it-tshè ê sū, hō͘ in iā ū hūn tī Ki-tok Iâ-so͘ ê tsín-kiù, kap íng sè-tāi ê îng-kng." (Ṳ Thê-mô͘-thài 2:10)
Ah, Iok-pik tsē tī hé-hu tíng, siūⁿ Siōng-tè hō͘ i só͘ siū ê khó͘, hō͘ í-āu ê tshing-tshing bān-bān lâng uē thang siūⁿ i só͘ siū ê khó-giām. I ê king-giām tsiâⁿ-tsuè tsuân-sè-kài ê lâng tī siū-khó͘ tiong tit ióng-khì.
Bô lâng uē ka-kī tsi̍t lâng khiā-khí. Iok-pik ê kò͘-sū tshin-tshiūⁿ lí guá tsi̍t-iūⁿ, put-kò i tsiong i ê kò͘-sū siá tshut lâi hō͘ lán khuàⁿ. Lâng uē kì-tit Iok-pik ê khó͘-lān, só͘ king-kè ê khó-giām. Nā-bô tsiah ê khó͘-lān, lán khó-lîng tsiū buē tha̍k tio̍h i ê tāi-tsì lah.
M̄ tsai tī lán thâu-tsîng ū sím-mi̍h khó-giām beh lâi, lán tī hùn-tàu tiong iā khó-lîng bô khuàⁿ-kìⁿ kng, tsóng-sī lán siong-sìn, tshin-tshiūⁿ Iok-pik tsi̍t-iūⁿ, tsiah ê siū-khó͘ ê ji̍t beh tsiâⁿ-tsuè lán king-li̍k siōng ū ì-gī ê ji̍t-tsí. --- Robert Collyer
Sáng bô thé-giām tio̍h, tī lán siōng pi-siong ê ji̍t-tsí siông-siông sī lán siōng kam ê ji̍t mah? Huán-bīn, nā-sī só͘ kè ê ji̍t, lán muá-bīn tshun-hong, khin-khin sang-sang tī Siōng-tè ê tshiⁿ-tshuì tsháu-po͘, koh ū tshun-thiⁿ ê hue tī hit tiong-kan, lán sim-lîng ê lîng-li̍k tsiū siông-siông sī lōng-huì khì lah.
Khin-sang khuài-lo̍k ê lâng siông-siông buē thé-giām tio̍h jîn-sing siōng tshim ê ì-gī. Tong-jiân tsit tsióng ê jîn-sing sī un-sù, sī buán-ì ê, tsóng-sī hit ê buán-ì sī tshián-tshián. I ê sim sī ue̍h-ue̍h, sui-jiân I luē-tsāi ū siōng-tshim siōng-kuâiⁿ ê pún-lîng, tsóng-sī bô huat-tián tshut-lâi. Sìⁿ-miā kàu tsīn-bé, iáu bô thé-huē tio̍h tshim-tn̂g hong-sīng ê tsin-tsiàⁿ khuài-lo̍k.
Uē kì-tit, Iâ-so͘ kóng, "Iu-būn ê lâng ū hok-khì." (Má-thài 5:4) Tī tang-thiⁿ siōng o͘-àm ê mî-sî, thiⁿ-tshiⁿ hián-tshut siōng kng. Tī lâng só͘ kiâⁿ buē kàu, kuâiⁿ-suaⁿ ū ping-seh ê só͘-tsāi, hue khui kàu tsin suí.
Siōng-tè ná tshin-tshiūⁿ īng thòng-khó͘ ê ap-li̍k hō͘ I ê ìng-ún si̍t-hiān, tuì I ê tsiú-ap-khut sán-sing siōng tiⁿ ê phû-tô tsiap. Tsí ū siū kè thòng-khó͘ ê lâng tsiah uē thé-giām kám-siā tio̍h hit ê "siū-khó͘ ê Jîn-tsú" (Í-sài-a 53:3) juā tuā ê un-jiû.
Khó-lîng lí hiān-tsāi tú-tú tī thài-iông bô kàu ê ji̍t-tsí, tn̂g-kî im-im àm-àm ê kî, tse sī Siōng-tè tì-huī uī lí tsún-pī ê. In-uī tī tn̂g-tn̂g ê jua̍h-thiⁿ, lí beh piàn tsuè khòng-hān ê tē, ta-sò ê sua-bô͘. Lí ê Tsú tsai tse it-tshè. Hûn kap ji̍t-thâu lóng siū I tsí-hui.
Lâng nā kā tsi̍t ê lāu So͘-kik-lân (Scottish) tiam phê-uê sai-hū kóng, "o͘-im thiⁿ" i tsiū huê-tap kóng, "bô m̄-tio̍h, tsóng-sī lí kiám bô khuàⁿ-tio̍h hit tsi̍t-sut-á ê tshing thiⁿ mah?"
附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-tsuâⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:bo͘k@pctpress.com.tw