《台語荒漠甘泉(全羅版)》

| | | 轉寄

"Siū phah-tó, iā bô sí-bô"

listen
La̍k ge̍h jī-káu (La̍k ge̍h jī-tsa̍p-káu ji̍t)

"Guán tī hia khuàⁿ-kìⁿ tuā-hàn lâng." (Bîn-sò͘-kì 13:33)

Bô m̄-tio̍h, Í-sik-lia̍t tsing-thàm khuàⁿ-kìⁿ tuā-hàn lâng, tsóng-sī Iok-su-a kap Ka-li̍k khiok tsiong ba̍k-tsiu ǹg tī Siōng-tè ê sin tsiūⁿ! Sim tsûn giâu-gî ê lâng kàu kin-á-ji̍t iáu beh kóng, “Lán buē-uē tsiūⁿ-khì kong-kik hiah ê peh-sìⁿ, in-uī in pí lán khah ióng-tsòng.” (Bîn-sò͘-kì 13:31), nā-sī siong-sìn ê lâng beh kóng, “Lán tio̍h li̍p-khik tsiūⁿ-khì lâi tit-tio̍h hit só͘-tsāi; lán ū kàu-gia̍h ê la̍t uē khah-iâⁿ in.” (Bîn-sò͘-kì 13:30)

Tuā-hàn lâng piáu-sī tiōng-tāi ê khùn-lân, in tò-tshù tsó͘-tsí lán. In tī lán ê ke-lāi, tī lán ê kàu-huē lāi, tī lán siā-kau sing-ua̍h ni̍h, sīm-tsì tī lán ka-kī ê sim-lāi. Lán pit-su ài tsè-ho̍k in, nā-bô, in beh thun-bia̍t lán. Tshin-tshiūⁿ Í-sik-lia̍t lâng kiâⁿ tī Ka-lâm tē hiah ê lâng kóng, “Guán só͘ king-kè thau-khuàⁿ ê tuē, sī thun-tsia̍h hiah ê khiā-khí ê peh-sìⁿ ê tuē, guán tī-hia só͘ khuàⁿ-kìⁿ ê peh-sìⁿ lóng tsin tuā-hàn.” (Bîn-sò͘-kì 13:32) Lán ing-kai tshin-tshiūⁿ Ka-li̍k kap Iok-su-a muá-muá ū sìn-sim kóng, “bo̍h-tit kiaⁿ hit só͘-tsāi ê peh-sìⁿ, in-uī in sī tsuè lán ê tsia̍h-mi̍h;” (Bîn-sò͘-kì 14:9) In si̍t-tsè-siōng sī kā tsìng-lâng kóng, ū tuā-hàn lâng hō͘ lán phah pāi, lán beh piàn koh-khah kiông-tuā, pí bô tú-tio̍h tuā-hàn lâng khah hó.

Si̍t-tsè, lán nā bô khik-ho̍k ti̍k-jîn ê sìn-sim, lán tsiū beh siū thun-bia̍t, hō͘ tòng tī lán tsîng-bīn ê tuā-hàn lâng tsia̍h khì. “Guán ū sìn,” (Ṳ Ko-lîm-to 4:13) tshin-tshiūⁿ Iok-su-a kap Ka-li̍k tsi̍t-puaⁿ, guán uē gióng-bōng Siōng-tè, I beh tuì-hù khùn-lân.

Lán tsí-ū tī uī Tsú ho̍k-bū, kun-tè I, tsiah uē tú-tio̍h tuā-hàn lâng. Í-sik-lia̍t lâng beh hiòng tsîng tsìn, tsiah ū tuā-hàn lâng tshut-hiān. In thè khì khòng-iá pīng bô tuā-hàn lâng.

Ū lâng siong-sìn, tsi̍t ê lâng sìⁿ-miā tit-tio̍h Siōng-tè ê khuì-la̍t, ing-kai sī sing-ua̍h pîng-sūn, buē siū-tio̍h it-tshè ê khó-giām kap tshiong-thu̍t. Tú-tú siong-huán, ū Siōng-tè ê khuì-la̍t huán-tńg tuà lâi khó-giām kap tshiong-thu̍t. Lí beh lia̍h-tsuè Pó-lô khì Lô-má uí-tāi ê pò͘-tō lú-hîng, Siōng-tè ê kuân-lîng uē hō͘ i bô siū-tio̍h kiông-lia̍t hong-thai, buē siū-tio̍h ti̍k-jîn ê kong-kik mah? Sū-si̍t tú-tú tò-páiⁿ, i king-li̍k tio̍h, kap pik-hāi i ê Iû-thài lâng tn̂g-tn̂g ê khó͘-tsiàn, iā siū-tio̍h kông-hong, to̍k-tsuâ, tē-tsiūⁿ, tē-gi̍k ê it-tshè li̍k-liōng ê kong-kik. Liáu-āu, tsûn phuà, tsha tsi̍t-tiám-á im-sí, tsuè-āu siû-tsuí tsiūⁿ Ma-lú-tha tó (Malta), tshun tsi̍t-tiâu miā nā-tiāⁿ.

Thiaⁿ khí-lâi lán beh huâi-gî, Siōng-tè kiám tsin tsiàⁿ ū bû-hān ê kuân-lîng mah? Ū, tse sī I ê tsok-hong. Tshin-tshiūⁿ Pó-lô tsi̍t-ē tsiap-siū Tsú Iâ-so͘ Ki-tok tsuè i ê Tsú, tī lāi-sim tsiū ū giâm-tiōng ê tshiong-thu̍t. Sū-si̍t-siōng, tsit ê tshiong-thu̍t it-ti̍t kè-sio̍k tsûn-tsāi; put-kò, tsiah-tio̍h Iâ-so͘ Ki-tok ê li̍k-liōng lâi khah iâⁿ.

Pó-lô īng tsin suí ê uē lâi biô-siá kóng, “Guán huān sū siū huān-lān, nā-sī bô khùn-pik; uî-lân, iā bô sit-bāng; tú-tio̍h khún-tio̍k, iā bô siū pàng-sak; siū phah-tó, iā bô sí-bô; sing-khu siông-siông tuà Iâ-so͘ ê sí, hō͘ Iâ-so͘ ê ua̍h iā uē hián-bîng tī guán ê sing-khu.” (Ṳ Ko-lîm-to 4:8-10)

I só͘ kóng ê sī tuā sin-khó͘, bô thîng ê tsing-tsiàn! Hi-lia̍p guân-bûn sī tsin ū la̍t ê piáu-ta̍t, bô huat-tō͘ īng kî-thaⁿ ê bûn-jī lâi piáu-ta̍t. I īng gō͘ ê tô͘ lâi suat-bîng, tsi̍t tô͘ suà-tsiap tsi̍t-tô͘ ná lī-hāi, ná giâm-tiōng. Tē it ê tô͘ kóng, hō͘ ti̍k-jîn sì-bīn uân-tsuân ê pau-uî, tsóng-sī phah I buē tó. in-uī ū thiⁿ-ni̍h ê ‘kíng-uī’ thiⁿ-sài pó-hō͘ i. Thè i khui tsi̍t tiâu lō͘ thang tô-thuat. Guân-bûn ê ti̍t-i̍k sī “Guán sì-bīn siū uî-khún, tān bô su-khì.”

Tē jī tô͘ sī tsi̍t ê lâng hō͘ ti̍k-jîn uân-uân tsuân-tsuân pau-uî, bô thè-lō͘ lah, ló͘-li̍k té-khòng, in-uī iáu ū tsi̍t-tiám-á kng thang khuàⁿ tio̍h ē tsi̍t pō͘. Pó-lô kóng, “uî-lân, iā bô sit-bāng,” ti̍t-i̍k sī kóng, “Bô thè-lō͘, pīng m̄-sī bô tsi̍t-tiâu tô-miā ê phian-lō͘.”

Tē saⁿ tô͘ sī “tú-tio̍h khún-tio̍k iā bô siū pàng-sak.” Ì-sù sī ti̍k-jîn bíng-bíng tui-jip, tān-sī thiⁿ-tíng ê pó-hō͘-tsiá tī sin-piⁿ, i siū tui-jip, pīng bô ko͘-tuaⁿ, ū thiⁿ-sài tsuè phuāⁿ.

Tē sì ê tô͘ koh-khah guî-kip, Ti̍k-jîn tui tio̍h lah, siū phah-tó, tsóng-sī bô sí-khì, i iáu uē peh khí-lâi. Ti̍t-i̍k sī “siū kik-tó, tān bô siū tsè-ho̍k.”

Tē gō͘ tô͘ iā sī tsuè-āu tsi̍t ê tô͘, Pó-lô tsiong ì-gī huat-tián koh-khah tshim ê tsân-tshù, kàu tī sí-bông ê tē-kài. I ê sing-khu siông-siông tuà Iâ-so͘ ê sí, tsóng-sī bô sí-khì. In-uī Iâ-so͘ ê ua̍h lâi uân-tsō͘ i. Tī Iâ-so͘ ê sìⁿ-miā kè-sio̍k ua̍h lo̍h-khì, ti̍t kàu i uân-sîng it-sing ê kang-tsok.

Tsin tsuē lâng buē thang thé-giām tio̍h tse sîn-sìng ê guân-tsik, in-uī in hi-bāng tit-tio̍h it-tshè, tsóng-sī bô ài ū tsing-tsiàn, hùn-tàu. Tng tsiàn-sū khí, tsiàn-tsing kik-lia̍t tsìn-hîng tiong, in khiok sit-khì sio-tsiàn ê ì-tsì, in tâu-hâng. Ài tuì Siōng-tè hia tit-tio̍h ū kè-ta̍t ê mi̍h, bô ū hiah iông-ī ê sū, in-uī tī thiⁿ-ni̍h bô sio̍k mi̍h, sio̍k hè. I uī tio̍h lán ê kiù-sio̍k, hù-tshut it-tshè pit-su ê tāi-kè, it-tshè ū kè-ta̍t ê mi̍h lóng sī tsin kuì ê. Khùn-khó͘ ê ji̍t, kan-lân ê khuân-kíng sī thuàn-liān lán ê sìn-sim kap phín-keh. Nā-sī lán ài tit tshiau-kè lâng ê li̍k-liōng, thé-giām Ki-tok sìⁿ-miā tī lán jio̍k-sin ê lîng-li̍k, tsiū ài hùn-tàu, tshin-tshiūⁿ king-li̍k tio̍h sin sìⁿ-miā tshut-sì tsîng ê “tīn-thiàⁿ”. Mô͘-se khuàⁿ, “tshì-phè hō͘ hé sio, tshì-phè iā bô to̍h-khì.” (Tshut-ai-ki̍p-kì 3:2) Sui-jiân Sat-tàn put-tuān hiòng Mô͘-se ê kè-uē phuah líng-tsuí, beh siau-bia̍t i sìⁿ-miā ê hé, lóng buē tit tsiâⁿ, in-uī Siōng-tè ê sù-tsiá it-ti̍t khuàⁿ-kò͘ i, tī hé-iām tiong ka iû, ná sio ná ōng.

Tshin-ài ê Siōng-tè tsìng kiáⁿ-jî, lí khó-lîng tú-teh siū-khó͘, put-kò, lí ióng-kám khiā-tsāi, siong-sìn, sim-tsì bô siū tsè-ho̍k, it-tīng buē sit-pāi. --- tuì tsi̍t tiuⁿ hok-im thuân-tuaⁿ

附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-tsuâⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:bo͘k@pctpress.com