《台灣鳥á歌詩》

苦雞母 生苦雞á-kiánn

listen


Khùann lí senn-tsò ná pe̍h-bīn-su-sing,
看你生做ná白面書生,
Ná ē hiah-ni̍h kiann kiàn-siàu,
Ná會hiah-ni̍h驚見笑,
Lóng bih-tiàm iap-thiap ê sóo-tsāi,
Lóng bih-tiàm iap-thiap ê所在,
Bô-ài gūa-kháu khùann kong-kíng.
無ài外口看光景。
Khùann lí tshūa-kiánn tsū-iû tsū-tsāi,
看你tshūa kiánn自由自在,
Sī án-tsúann ?
是án-tsúann?
Lí tio̍h mê ji̍t háu: khóo--ah ! khóo--ah ! khóo--ah ! khóo--ah !
你tio̍h暝日哮:苦--ah 苦--ah 苦--ah 苦--ah!
Háu kah hōo-lâng sim-tsîng bē sóng-khùai.
哮kah hōo人心情bē爽快。

註解:Khóo-ke-bó(苦雞母);白腹秧雞; White-breasted Waterhen.
苦雞母生thùann期間,暝也哮,日也哮,一直哮bē suah,一直哮「khóo--à!khóo--à!」m̄-tsiah hōo庄腳人號做「苦雞母」。Tī台灣是tsiânn普遍ê留鳥,匿tiàm水田、lòm地、溪岸邊有廬竹、雜草內,罕得飛,mā飛bē高(kûan)。另外mā有人kā叫做「白面á」,「紅kha-tshng-á」,是因為伊ê尾椎毛紅紅。
俗語:苦雞母,生苦雞á-kiánn。(註:m̄是苦瓜母,生苦瓜á-kiánn。)