84 Khó-la̍h ê hōo-è ê si; kau hōo Ga̍k-kuann; īng Ka-ti̍k ê ga̍k-khì.
1a Bān-kun ê Iâ-hô-hua ah ,
萬 軍 的 耶 和 華 啊,
1b Lí khiā-khí ê sóo-tsāi, tsáinn-iūnn hiah thang ì- ài lah ?
你 居 起 的 所 在, 怎 樣 許 通 意愛 啦?
2a Gúa ê sim-sîn lûan-bōo Iâ-hô-hua ê tiān-īnn kàu hūn--khì;
我 的 心 神 戀 慕 耶 和 華 的 殿 院 到 昏 去;
2b Gúa ê sim-tn̂g, gúa ê jio̍k-thé sù-ki ,
我 的 心 腸,我 的 肉 體 四 肢,
ǹg u̍ah ê Siōng-tè kiû-kiò Lí .
向 活 的 上 帝 求 叫 你。
3a Bān-kun ê Iâ-hô-hua, gúa ê Ông, gúa ê Siōng-tè ,
萬 軍 的 耶 和 華, 我 的 王 , 我 的 上 帝,
3b Tshik-tsiáu-á ūi-tio̍h ka-kī tshē-tio̍h tsi̍t-ê tshù-thé.
雀 鳥 仔 為 著 自 己 尋 著 一 個 厝 宅。
3c Ìnn- á ūi-tio̍h ka-kī tshē-tio̍h pū kiánn ê siū ;
燕仔 為 著 自 己 尋 著 孵 子 的 巢;
3d Tsiū-sī tī Lí hiah--ê tsè-tûann ê búe-liu.
就 是 在 你 那 些 祭 壇 的 尾 遛。
4a Khiā-khí tī Lí ê tshù--ê hit-hō lâng ū hok-khì;
居 起 在 你 的 厝 的 彼 號 人 有 福 氣;
4b In beh ti̍t-ti̍t o -ló Lí .
伊 要 直 直 讚 美 你。
5a I ê la̍t tsāi tī Lí , in ê sim ì-hiòng Sik-an ê tūa-lōo kun-ki,
伊的力 在 於 你,伊 的 心 意向 錫 安 的 大 路 根 基,
5b Hit hō lâng ū hok-khì.
彼 號 人 有 福 氣。
6a In king-kè lâu ba̍k-sái ê suann-kok khue-hūann,
伊 經 過 流 目 屎 的 山 谷 溪 岸,
hōo i pìnn tsùe tsúi-tsûann,
使 它 變 做 水 泉,
6b Koh ū tshiu-thinn ê hōo ê hok-khì kā i khàm-múa.
又 有 秋 天 的 雨 的 福 氣 將 它 蓋 滿。
7a In ná-kiânn, khùi-la̍t ná ke-thinn tsē-tsē,
伊 愈 行, 氣 力 愈 加 添 多 多,
7b Ta̍k-lâng kàu Sik-an tiâu-kìnn Siōng-tè .
逐 人 到 錫 安 朝 見 上 帝。
8a Bān-kun ê Siōng-tè Iâ-hô-hua ah ,
萬 軍 的 上 帝 耶 和 華 啊,
8b Kiû Lí thiann gúa ê kî- tó ê siann,
求 你 聽 我 的 祈 禱 的 聲,
8c Ngá-kok ê Siōng-tè ah ,
雅 各 的 上 帝 啊,
8d Kiû Lí ànn hī-khang lâi thiann.
求 你 俯 耳 孔 來 聽。
9a Tsùe gúan ê tîn-pâi ê Siōng-tè ah , Lí tio̍h khùann;
做 阮 的 盾 牌 的 上 帝 啊,你 著 看 ;
9b Khùann Lí siū buah-iû--ê ê bīn tsáinn-iūnn hó khùann.
看 你 受 抹 油 者 的 面 怎 樣 好 看。
10a Tī Lí ê tiān-īnn tùa tsi̍t-ji̍t ,
在 你 的 殿 院 住 一 日,
10b Khah hó tsi̍t-tshing ji̍t ;
較 好 一 千 日;
10c Lîng-khóo tī gúa ê Siōng-tè ê tshù kòo-mn̂g,
寧 可 在 我 的 上 帝 的 厝 顧 門,
10d Khah hó tiàm-tī pháinn-lâng ê pòo-pînn tit îng-kng.
較 好 站 在 歹 人 的 布 棚 得 榮 光。
11a In -ūi Iâ-hô-hua Siōng-tè sī ji̍t-thâu, sī tîn-pâi;
因 為 耶 和 華 上 帝 是 日 頭, 是 盾 牌;
11b Iâ-hô-hua siúnn-sù un-hūi kap îng-kng lâi kuan-ài ,
耶 和 華 賞 賜 恩 惠 及 榮 光 來 關 愛,
11c I bē bat lâu hó-mi̍h tsi̍t-hāng,
祂 未 曾 留 好 物 一 項 ,
11d Bô hōo hiah-ê kiânn tsìng-ti̍t ê lâng.
無 給 那 些 行 正 直 的 人。
12a Bān-kun ê Iâ-hô-hua ah ,
萬 軍 的 耶 和 華 啊,
12b Úa-khò Lí ê lâng ū hok-khì lah.
倚 靠 你 的 人 有 福 氣 啦。