《台語荒漠甘泉(全羅版)》

"Kàu hiān-kim"

listen







Tsa̍p-jī ge̍h sann-tsa̍p-it ji̍t

"Kàu tsit-tia̍p Iâ-hô-hua pang-tsān lán." (Sat-bóo-jínn 7:12)

"Kàu hiān-kim”, “kàu tsit-tia̍p", á-sī "kàu tann" sī kí kè-khì tsi̍t tūann kú-tn̂g ê sî-kan, "king-kè jī-tsa̍p nî" (Sat-bóo-jínn 7:2), sīm-tsì sī tshit-tsa̍p nî kú. "Kàu tann, Iâ-hô-hua lóng pang-tsān lán!" Put-kúan sī khùn-khóo, hù-jū, phùa-pīnn, kiān-khong, put-kúan sī tī kok-lāi, á-sī hái-gūa, tī lio̍k-tē, tī hái-siōng, á-sī tī khong-tiong, put-kúan sī tit îng-iāu, siū bú-jio̍k, tī khùn-lân, tī khùai-lo̍k, tī khó-giām tiong, tī sìng-lī sî, tī kî-tó tiong á-sī siū iú-hi̍k, "Kàu tsit-tia̍p, Iâ-hô-hua lóng pang-tsān lán!”

Lán ài khùann tsi̍t tiâu khuan-khuah tūa-tiâu ê lîm-im tāi-tō. Siang pîng ê tshiū-ba̍k tsíng-tsê khiā tī siang-pîng, ná tshin-tshiūnn hue-ba̍k ê tiān-tn̂g, ū kian-kòo ê bo̍k-thiāu, ū tshiū-hio̍h am-am ûi-khí-lâi ê king-mn̂g. Khùann khí-lâi sī tsi̍t tiâu tsin súi ê tūa-lōo. Lán kiám būe thang īng siâng-khúan ê sim-tsîng lâi hûe-sióng lán kè-khì ê jîn-sing mah? Thâu-khak-tíng ū Siōng-tè ê un-tián tshinn-tshùi ê tshiū-ki, tshiū-hio̍h, siang-pîng ū Siōng-tè tsû-ài, sìn-si̍t sóo tsō-sîng ê kian-kòo tūa-thiāu, koh ū tshiū-tíng ê tsiáu-tsiah tshiùnn tshut tshing-liāng ê kua-siann. Lí nā siông-sè kuan-tshat, tsiah ê tsiáu-á lóng teh tshiùnn "kàu tann" lóng tit-tio̍h Siōng-tè ê un-tián.

"Kàu tann", á-sī "Kàu hiān-kim" iā sī kí hiòng tsîng-bīn ê lōo. Lâng tī tsi̍t tsām sî-kan āu, khùann kè-khì lâi hûe-kòo, iā bîng-pi̍k i iáu teh kiânn ê lōo, iáu būe ûan, iáu ū tsi̍t-tūann ê lōo ài kiânn. Í-āu iáu sī ū khó-giām, hí-lo̍k, iú-hi̍k, tsiàn-tàu, sit-pāi, sìng-lī, kî-tó, ìng-ún, lô-lo̍k, li̍k-liōng, tíng-tíng beh lâi. Koh ū phùa-pīnn, nî-lāu, kap sí-bông.

Án-ni, sí tsiū sìnn-miā ê kiat-sok mah? M̄-sī, iáu beh ū tsin-tsūe ê tāi-tsì beh lâi: īng Iâ-soo ê iūnn-sik koh-u̍ah, pó-tsō, khiā-khîm, tshiùnn-kua; "tshīng pe̍h-sann" (Khé-sī-lio̍k 3:5), kìnn Iâ-soo ê bīn, tsham-ka tsìng sìng-tôo ê tsū-hūe, king-li̍k Siōng-tè ê îng-iāu, hióng-siū ûan-tsûan ê íng-sing, bû-hān ê huan-lo̍k. Tshin-ài ê sìn-tôo ah, "Tio̍h tsòng-tánn, kian-kòo lí ê sim", (Si-phian 27:14) īng kám-siā kap sìn-sim tūa-siann siōng-tsàn kóng,

"Kàu tann", Siōng-tè iáu teh tsìn-hîng,
Beh pang-tsān lí kiânn ûan it-sing.

Tng gúa tha̍k tio̍h "kàu tann" ê sî, ná tshin-tshiūnn thinn-tíng lâi ê kong-hui. Gúa kám-siā gúa ū khùann tio̍h tī thâu-tsîng ū îng-iāu, ū kî-biāu ê bí-kíng. --- Tsarles H. Spurgeon

Tī A-lú-pí-sú (Alps) suann ê bo̍k-iûnn lâng ū tsi̍t ê tsin-súi ê lē, tng tsi̍t ji̍t kang-tsok í-king suah ê sî, tsiū tshiùnn "búan-an tsài-hūe" ê kua. Siann-im tshing-liāng thûan kàu tsin hn̄g ê sóo-tsāi. Hông-hun tsū-tsi̍p sóo-ū ê iûnn-kûn, iân suann-lōo lo̍h-lâi ê sî, tshiùnn, "Kàu tann Iâ-hô-hua lóng pang-tsān lán, lán tio̍h o-ló I ê miâ!"

Jiân-āu, tāi-ke hōo-siong tshíng-an kóng, "búan-an", "tsài-hūe". Tsiah ê siann tī suann kan lâi-hûe ìng-tap, un-jiû tinn-bi̍t siann thûan kàu tsin hn̄g, tsiām-tsiām siau-sit tī hn̄g-hn̄g ê sóo-tsāi.

Lán iā tī oo-àm tiong lâi hōo-siong tūa siann huah kiò, hōo àm-mî tshiong-múa tsūe-tsūe lâng ê siann-im, lâi kóo-lē ià-siān sio̍k Tsú ê lú-kheh, koh ūe tshut hûe-ìng ê siann, tsiânn tsùe tūa-tūa "Ha-lé-lú-iá" ê hoo-siann tī I nâ-pó-tsio̍h tsō-ūi hiáng-khí lûi ê siann-liōng. Tè-bé tī lê-bîng lâi-lîm ê sî, lán tī "po-lê hái" (Khé-sī-lio̍k 4:6) ê hái-pinn kap tit kiù-sio̍k ê tsìng lâng huan-hoo, "Gūan siōng-tsàn, tsun-kùi, îng-kng, kûan-sè, lóng kui hōo pó-tsō kap iûnn-ko ti̍t-kàu íng-íng úan-úan!" (Khé-sī-lio̍k 5:13).

Kàu íng sè-tāi, thûan kua-siann,
O-ló Iâ-soo tsi̍t lōo tài-niá.

Sann-kap koh huah tshut "Ha-lé-lú-iá" (Khé-sī-lio̍k 19:3)

附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bôoKam-tsûann"全羅版附CD,由人光出版社出版,歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:book@pctpress.com.tw